ويكيبيديا

    "منذ آلاف السنين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • binlerce yıldır
        
    • binlerce yıl önce
        
    • Bin yıl önce
        
    • bin yıldır
        
    • yüzlerce yıldır
        
    Bu soru, Yunanlı felsefecilerden bu yana binlerce yıldır soruluyor. TED كما تعلمون, هذا السؤال يحيط بنا منذ آلاف السنين منذ زمن الفلاسفة الإغريق على الأقلّ
    Bu inanılmaz zorlu koşullara rağmen, insanlar binlerce yıldır Kuzey Kutbu'ndaki alanlara yerleşmiştir. TED بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين.
    Fakat insanlar, şiddete dayalı olmayan eylemleri binlerce yıldır kullanıyorlar. TED لكن النضال السلمي يُستخدم منذ آلاف السنين.
    binlerce yıl önce, muazzam depremler dünyayı yerle bir etti. Open Subtitles منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب
    Bir grup maymun binlerce yıl önce birbiriyle yiyişmiş, ve geldiğimiz nokta. Open Subtitles مجموعة من القردة كانو يتضاجعون منذ آلاف السنين و ها نحن ذا
    OK. Burasının Bin yıl önce yabancı bir ırk tarafından yapıldığına oldukça eminim. Open Subtitles أنا واثق أن هذا المكان بنى بواسطة جنس آخر منذ آلاف السنين
    Ama biliyoruz ki insanlar binlerce yıldır birbirlerini yiyorlar, yenilmek için gönüllü oluyorlar ve başkalarını insan yemekle suçluyorlar. TED ولكننا نعرف أن البشر كانوا يأكلون بعضهم البعض، ويقدمون أنفسهم للالتهام، كما يتهمون الآخرين بتناول البشر منذ آلاف السنين.
    Solucan enfeksiyonları binlerce yıldır hayatımızda; TED كانت الالتهابات الدودية ولا تزال موجودةً منذ آلاف السنين.
    Burada, sessizlikte yatmış binlerce yıldır, Truva bile kuşatılmadan önce. Open Subtitles هنــا تقبع أسرار فـي صمت متكامـل منذ آلاف السنين ، قبل أن ترزح طروادة تحت الحصار طروادة :
    Benim gibi insanlar binlerce yıldır oraya girememişlerdir. Open Subtitles واشخاص مثلي لم يدخلوا هذا المجتمع منذ آلاف السنين
    Çok alıştırma yapmışlar. Görünüşe göre binlerce yıldır. Open Subtitles لديهم خبرة، يبدوا أنهم يقومون بهذا منذ آلاف السنين
    Jonas, Goa'uld binlerce yıldır buraya gelmedi. Open Subtitles جوناس، الجواؤلد لم يأتوا الى هنا منذ آلاف السنين
    binlerce yıldır, etkilerini gösterebilmek için, köylüler ve kabileler çalıştı. Open Subtitles هذا ما اتبعته القبائل و الشعوب منذ آلاف السنين
    Yunusların binlerce yıldır izlediği değişmeyen göç rotaları vardır. Open Subtitles هناك مسارات للهجرة تسلُكها الدلافين منذ آلاف السنين
    Kurbanları binlerce yıldır ölü. Open Subtitles ضحاياهم ماتت منذ آلاف السنين هناك امل ضئيل لايجاد الجناة
    Kültürler değerlendirmenin kilit özelliğini binlerce yıl önce keşfettiler. TED اكتشفت الثقافات السمة الرئيسية للتقييم منذ آلاف السنين.
    Ne diğerinin önünde diz çökerler... ne de binlerce yıl önce yaşamış atalarının önünde. Open Subtitles لا أحد منهم يسجد إلى آخر أو حتى إلى نوعه من عـاش منذ آلاف السنين
    Beyaz adam gelmeden binlerce yıl önce, burada yaşayanlar tarafından yapılmış. Open Subtitles عاشوا هنا منذ آلاف السنين قبل مجيء الرجل الأبيض
    Birine teşekkür edeceksen, binlerce yıl önce patlayıp ölüme yol açan ama tüm bir medeniyeti kusursuzca koruyan volkana et. Open Subtitles أشكري البركان الذي ثار منذ آلاف السنين قاتلاً الناس لكن محافظاًعلى حضارة كاملة
    Bazıları binlerce yıl önce sönmüş ama ışıkları bize daha yeni ulaşıyor. Open Subtitles بعضها انطفأ منذ آلاف السنين لكن ضوئهم لم يصلنا إلا الآن
    Bin yıl önce burada sınır falan yoktu, birşey olmaz. Open Subtitles لم يكن هناك أي حدود هُنا منذ آلاف السنين, سيكون الأمر ممتعاً
    Tanık olduğumuz bu musibet bin yıldır sürüyor. Open Subtitles الكارثةُ التي نشهدُها حالياً حصلت أيضاً منذ آلاف السنين
    Bazıları yüzlerce yıldır varlar. Open Subtitles لقد وُجدت القليل من هذه منذ آلاف السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد