ويكيبيديا

    "منذ أن بدأت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başladığından beri
        
    • başladığımdan beri
        
    • günden beri
        
    • işe başlayalı
        
    • çıkarmaya başladıktan sonra
        
    • yaptığımdan beri
        
    • bozulduğundan beri
        
    Ve okul başladığından beri bu ikinci gizemli patlak lastiğim. Open Subtitles و هذا يحدث لي للمرة الثانيه منذ أن بدأت المدرسه
    İç savaş başladığından beri orada 100'den fazla gazeteci öldürüldü. Open Subtitles أكثر من مائة صحفي قتلوا منذ أن بدأت الحرب الأهلية
    Sigarasız yaşam kampanyaları başladığından beri, 8 milyardan fazla para tütün endüstrisine yatırımdan uzaklaştırıldı. TED منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ.
    Bay Bleibner'ın sekreterliğini yapmaya başladığımdan beri. Üniversite zamanları diyebilirsiniz. Open Subtitles منذ أن بدأت العمل لدى السيد ً بلايبنـر ً كسكرتير
    Bu şeyleri düşünmeye başladığımdan beri, kendi ülkem hakkında çok farklı düşünmeye başladım. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Şu aldığım günden beri, çok odaklanmış hissediyorum. Open Subtitles منذ أن بدأت بأخذ هذا الدواء أشعر بأني مركز جداً
    Bu işe başlayalı ilk defa, bir eseri başka birine bıraktım. Open Subtitles هذه المرة الأولي التي تركت فيها قطعة تفلت من يدي منذ أن بدأت هذا العمل
    Emzirme işi Stewie diş çıkarmaya başladıktan sonra iyice acı verici olmaya başladı. Open Subtitles الرضاعة أصبحت مؤلمة جداً منذ أن بدأت أسنان ستوي بالنمو
    F.D.R. savaş başladığından beri Amerika Birleşik Devletlerini Open Subtitles أركان الجيش أرادوا أن تدخل الولايات المتحدة الحرب منذ أن بدأت
    Bu aptal arı balı işine başladığından beri tuhaf fikirlere kapıldın. Open Subtitles منذ أن بدأت بعمل النحل الغبي أعطتك بعض الأفكار الكبيرة
    Çünkü bu basketbol olayına başladığından beri, onu benden yavaşça çaldığını hissediyorum. Open Subtitles بسبب أنه منذ أن بدأت موضوع كرة السله و أنا أشعر بأنك تسرقه مني ببطئ
    Hikayemiz başladığından beri, atalarımız, diğer hayvanlar gibi, onları çevreleyen dünyanın sınırları içinde yaşadılar. Open Subtitles منذ أن بدأت قصتنا وقد كان أجدادنا , كسائر الحيوانات قد عاشوا داخل حدود العالم من حولهم
    İşe başladığından beri gelmemezlik yapmazdı Open Subtitles هي لم تفوّت يوم عمل واحد منذ أن بدأت هنا
    Senin ofisine haftanın 5 günü gelmeye başladığından beri. Open Subtitles منذ أن بدأت تأتي إلى مكتبك خمسة أيام اسبوعياً
    başladığımdan beri rahibeler dışında herhangi bir hemşireyle çalışmadım. Open Subtitles لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت.
    başladığımdan beri, tek bir gün bile hoşlanmadım. Open Subtitles لم أتمتع أبداً في يوم واحد منذ أن بدأت بالعمل
    Gençlerle çıkmaya başladığımdan beri. - Yani? Open Subtitles منذ أن بدأت في الخروج مع شاب متى بدأ ذلك؟
    Bak, Reisner için çalışmaya başladığımdan beri bu adam bana aylardır yazıyor. Open Subtitles هذا الرجل يراسلني لشهور منذ أن بدأت العمل في رايسنر
    Sırf eğlence olsun diye burada çalışmaya başladığımdan beri söylemek istediğim iki kelimeyi söyleyeceğim. Open Subtitles للمرح, سأقول كلمتين عندي كنت أريد دائما قولها منذ أن بدأت بالعمل هنا..
    Efendi Liu'ya hizmet etmeye başladığım günden beri, yüzlerce savaşa katıldım ve asla yenilgiye uğramadım. Open Subtitles لقد قاتلت في مئات من المعارك منذ أن بدأت بخدمة اللورد الراحل ليوو ولم يسبق لي أبدا أن هُزمت
    Bu işe başlayalı ilk defa, bir eseri başka birine bıraktım. Open Subtitles هذه المرة الأولى التى أترك فيها قطعة تفلت من يدي منذ أن بدأت هذا العمل
    Emzirme işi Stewie diş çıkarmaya başladıktan sonra iyice acı verici olmaya başladı. Open Subtitles الرضاعة أصبحت مؤلمة جداً منذ أن بدأت أسنان ستوي بالنمو
    West Lake'de antrenman yaptığımdan beri astımım tekrarlamadı. Open Subtitles أمي منذ أن بدأت في التمرين زال داء الربو أنظر غلي أبنتك
    Koca Baba'nın sağlığı bozulduğundan beri... Open Subtitles منذ أن بدأت صحة الأب الكبير فى التدهور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد