ويكيبيديا

    "منذ البدايه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başından beri
        
    • baştan beri
        
    Çok basit. Bollingswon'th benim baş sanığımdı, en başından beri. Open Subtitles الأمر بسيط بولينج ثورث كان المشتبه به الأساسى منذ البدايه
    başından beri bunun zorlu bir yarış olacağını biliyorduk. Open Subtitles لقد عرفنا منذ البدايه ان كل هذا سيصبح طريقاً صعباً
    Ama biz kayırabiliyoruz, çünkü ta başından beri birbirimizden nefret etmemize rağmen yine de birlikte olmaya karar vermişiz. Open Subtitles ولكننا نستطيع تحمل ذلك لأننا نعرف ذلك منذ البدايه ولكن مع ذلك إخترنا أن نكون مع بعضا
    Şimdi bir duş alacağım Haziran'a kadar ve başından beri burada olmadığın gibi çıktığımda da burada olmayacaksın. Open Subtitles حتى يونيو وبما أنك لم تكن هنا منذ البدايه لن تكن هنا عندما أخرج
    Görevim baştan beri başarısız olmak içindi. Open Subtitles مهمتى بدءت بالفشل منذ البدايه لقد فقدت كل رجل معي
    Şimdi bir duş alacağım Haziran'a kadar ve başından beri burada olmadığın gibi çıktığımda da burada olmayacaksın. Open Subtitles حتى يونيو وبما أنك لم تكن هنا منذ البدايه لن تكن هنا عندما أخرج
    Saat 14:01 Wehrmacht Raporu[2]. Radyo yayını, en başından beri Nazilerin, kendi propaganda silahı olarak kullanıldı. Open Subtitles كان الراديو هو أداة النازيين الرئيسيه منذ البدايه
    İhtiyaçlar en başından beri karneye bağlıydı ve gün geçtikçe her şey kötüye gitti. Open Subtitles كانت حالة التقنين ساريه منذ البدايه لكنها شيئاً فشيئاً كانت الأمور تسير من سئ إلى اسوء
    Biliyorum. En başından beri haklı olduğunu kabullenmek yerine seni suçlamak daha kolay geldi. Open Subtitles اعلم، فقط كان أسهل أن ألومكِ من أن أعترف بأنّك كنتِ على حق منذ البدايه
    başından beri bizimle oynuyor ve hâlâ hayatta çünkü insanlar bu büyüklükteki bir adada ortadan yok olmazlar. Open Subtitles كان يلعب بنا منذ البدايه. وهو لا يزال على قيد الحياة. لأن الناس لا يختفون ليس على جزيره بهذا الحجم.
    Bu davayı başından beri kötü yönetiyorsunuz, bayım. Open Subtitles لقد اسأت التعامل مع هذه القضيه منذ البدايه ياسيدي
    Bu konuda bize başından beri güvenmeliydiniz. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تأتمننا على هذا منذ البدايه
    Belki de başından beri haklı olduğunu anlamışımdır. Open Subtitles . ربما لاني ادركت بأنك كنت محقا منذ البدايه
    Bu en başından beri bölümümüzün paravan hikayesi, efendim. Open Subtitles هذه كانت تغطيه واحداتنا لنا منذ البدايه
    En başından beri bizi izliyormuş. Open Subtitles لقد كان يراقب كل هذا منذ البدايه
    Biliyorsun, başından beri dürüst olsaydın, durum çok farklı olabilirdi. Open Subtitles لو كنت صادقاّ معي منذ البدايه لكان الامر مختلف -تقصدين كنتي لتقبليني ؟
    başından beri birbirinize uygun değilsiniz. Open Subtitles انتما لم تكونا مناسبين لبعض منذ البدايه
    En başından beri Prentiss'in babasını öldürdüğünü biliyordunuz yani. Evet. Open Subtitles مايعني انكم تعلمون منذ البدايه ان "برانتيس" قتل والدها
    başından beri bu davanın içindeydi. Open Subtitles لقد كان يعمل على هذه القضيه منذ البدايه
    - baştan beri yalan söyledin. Open Subtitles كأن مارجريت تاتشر لم تكذب ابدا _ لقد كذبت على منذ البدايه
    tüm bu hisse işi baştan beri yalandı. Open Subtitles قصة الأسهم كلها كانت كذبه منذ البدايه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد