Eski insanlar Yüzlerce yıl önce korkunç bir şey yaptı ve bu sular oluştu, değil mi? | Open Subtitles | القدماء ارتكبوا شيئاً فظيعا اليس كذلك كي يتسببوا بكل هذا الماء منذ مئات السنين |
Yüzlerce yıl önce ayaklarımız altında büyük bir medeniyet varmış. | Open Subtitles | منذ مئات السنين, كانت هناك ...حضارة كاملة تحت أقدامنا مباشرةً |
Bu resim yüzyıllar önce, savaşın ve kıtlığın olduğu bir dönemde çizilmiş. | Open Subtitles | بأنها رسمت منذ مئات السنين في وقت الحرب. |
Bu duvar yüzlerce yıldır burada ve yüzlerce yıldır günde 24 saat izleniyor... | Open Subtitles | هذه الجدران هنا منذ مئات السنين ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين |
Onları yüzyıllardır kullanıyoruz. | Open Subtitles | لم يكن لدينا هذه المطاعم منذ مئات السنين |
Ada asırlardır sürgün kolonisi olmuştur. | Open Subtitles | كانت الجزيرة مستعمرة جزائية منذ مئات السنين. |
yüz yıldır bu intikam için bekliyorum. | Open Subtitles | أنا منتظرة منذ مئات السنين لهذا الإنتقام |
Yüzlerce yıl önce... ..bir şeytan dünyamıza girmiş... ..cehennemin dibinden.. | Open Subtitles | لقد قال لي انه منذ مئات السنين ان الشيطان يحفر طريقه للعالم من قاع جهنم |
Diğer dostlarım gibi, bizim dünyamızın dışında Yüzlerce yıl önce kurulmuş gemilerden birinde doğdum. | Open Subtitles | كما هو حال رفاقي.. ولدتُ على سفينة التي إنطلقت مبتعدةً عن وطني منذ مئات السنين |
Yüzlerce yıl önce yaşamış akrabama ne olduğunu sen nereden biliyorsun? | Open Subtitles | إلى أسلافي منذ مئات السنين ؟ لآن اجدادي كانوا هناك |
Benim ailem, Yüzlerce yıl önce Norman'lar geldiğinden beri İrlanda'da,.. | Open Subtitles | عائلتي كانت تقطن "ايرلندا" منذ أن جاءها النورمانديين منذ مئات السنين |
Yüzlerce yıl önce insanların vücut içinde yaşayan bir paraziti anlaması beklenemez. | Open Subtitles | إن الناس لم يتقبلوا بالضرورة مفهوم... كائن طفيلي يعيش بداخل الجسم... منذ مئات السنين. |
Yüzlerce yıl önce insanların vücut içinde yaşayan bir paraziti anlaması beklenemez. | Open Subtitles | إن الناس لم يتقبلوا بالضرورة مفهوم... كائن طفيلي يعيش بداخل الجسم... منذ مئات السنين. |
yüzyıllar önce Ailem, İtalya ve Yunanistan'dan kutsal toprakları görmek için gelmiş ve burada kalmış. | Open Subtitles | منذ مئات السنين, جاءت عائلتي من اليونان وايطاليا ليروا الارض المقدسه, وظلوا هنا. |
Peki haçlılar bunu yüzyıllar önce gömdü | Open Subtitles | حسنا، الصليبيين الذين دفنوا هذا منذ مئات السنين |
yüzyıllar önce Krpyton ve Daxam sonu gelmeyen bir savaşa tutuştu. | Open Subtitles | منذ مئات السنين خاض "كريبتون" و"داكسيم" حرب دموية أدت لطريق مسدود |
İnsanlar vajinaları yüzlerce yıldır becermiştir, muhtemelen daha fazla. | Open Subtitles | فالبشر كانوا يضاجعون منذ مئات السنين أو أطول |
Yazılanlara göre yüzlerce yıldır gölün derinliklerinde bi yerde bir canavarın yaşadığına inanılıyormuş. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة |
Anlatmakta olduğum veriler açıkça insanların yüzlerce yıldır sahip olduğu hisleri doğruluyor, yani eşitsizliğin bölücü ve sosyal olarak yıpratıcı olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | في مجتمعاتنا. المعلومات التي كنت اعرضها بكل بساطة تظهر بأنهم منذ مئات السنين |
Bunlar kalıntılar! yüzyıllardır, kimse burada yaşamamış. | Open Subtitles | المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين |
Ayrıca sadece en vahşi suçluların oraya gönderildiğini söyledi ve asırlardır durum bu şekildeymiş. | Open Subtitles | قال إنهم يرسلون فقط المجرمين العنيفين إلى هناك... ... وهذا ماكانوا يفعلونه منذ مئات السنين. |
Bu doğal bir kıtlık değil, BM'nin yüz yıldır yaşanmış olan en kötü kıtlık uyarısı yaptığı yapay bir kıtlık. | TED | مجاعة بأيادٍ بشرية، وليست مجاعة طبيعية، مجاعةٌ كلياً بيدِ الإنسان وحذّرت الأمم المتحدة أنها قد تكوت أسوأ مجاعة شهدها العالم منذ مئات السنين. |
Ne düşündüğünü biliyorum ama Bavyeralılar yüzlerce yıllardır sosisi o şekilde ısıtır. | Open Subtitles | البافاريون يبردون السجق بذلك النحو منذ مئات السنين |
yüzyıllar boyunca, parazitler bilimsel olarak kullanıldı, | Open Subtitles | لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين |