Bu insanlar seni doğduğundan beri tanıyor. Değil mi? | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين يعرفونك منذ ولادتك ، أليس كذلك ؟ |
Ki bu zor olacak, çünkü onunla çıkmayı doğduğundan beri bekliyordun. | Open Subtitles | مما سيكون صعباً عليك فأنت تنتظر هذا الموعد منذ ولادتك |
Demek istediğim, farkında değil misiniz ilk defa sen doğduğundan beri çok daha az sorumluluğum var? | Open Subtitles | ألا تدرك أنها للمرة الأولى منذ ولادتك لا يكون لدي العديد من المسؤوليات |
Aşkım beni dinle. Doğduğun günden beri baban hayallerinin düğününü yapabilmen için kenara para atıyor. | Open Subtitles | عزيزتي ، منذ ولادتك ، كان والدك يدخر لكِ مالاً لتحظي علي حفل زفاف أحلامك |
Bu doğumundan bu yana planlanmış. | Open Subtitles | هذا مقدر لك منذ ولادتك |
Senin doğduğun zamanlarda yapıImış. | Open Subtitles | يبدو أنه صُنع تقريباً منذ ولادتك |
Sen doğduğundan beri hiç eğlenememiş. | Open Subtitles | لم تشعر أبداً بأي متعة فى حياتها منذ ولادتك |
Galiba doğduğundan beri bunu yapıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت أقوم بهذا منذ ولادتك |
doğduğundan beri seni düşünmediğim bir günüm bile olmadı bebeğim. | Open Subtitles | لم يمر يوم منذ ولادتك دون أن أفكر فيك |
Polisin dediğine göre Chaplain Davies sen doğduğundan beri bu işin içindeymiş. | Open Subtitles | ...(الشرطة أخبرتنا أن القس (ديفيس تورط في هذا منذ ولادتك |
doğduğundan beri. | Open Subtitles | منذ ولادتك |
Doğduğun günden birkaç gün öncesine kadar gerçeği saklayarak yaşadın. | Open Subtitles | قبل ايامٍ قلائل كنتَ تكتم حقيقةٍ مَخفيــةٍ منذ ولادتك ، لكنك فعلتها اخيرا |
İskender, seni doğumundan bu yana tanırım. | Open Subtitles | ،(أيها (الإسكندر أعرفك منذ ولادتك |
Senin doğduğun zamanlarda. | Open Subtitles | منذ 22 عاماً ، منذ ولادتك تقريباً |