| Bahse girerim. Bu konuşmayı kendimi sınıra koymadan ve biraz tahmin yürütmeden bitirmek adil olmaz. | TED | لن يكون منصفاً أن أُنهي هذا الحديث من دون أن أخاطر وأن أتنبأ ببعض التنبؤات. |
| Onlar 5, biz 3. Pek adil değil. | Open Subtitles | خمسة منهم , ثلاثة منا لا يبدو بالكاد منصفاً |
| adil olduğuna inanıyorum, karardan memnunum. | Open Subtitles | أعتقد بأن ذلك كان منصفاً للغاية,و أنا سعيدة بقرارة |
| Evet, biliyorum. Sonunda Ona adil davranmadığımın, farkına vardım. | Open Subtitles | نعم أعرف هذا ولكني أدركت أخيراً أني لم أكن منصفاً بحقه |
| Birbirimizi görmeye devam etmemizin karısına haksızlık olacağını söyledi; | Open Subtitles | لقد قال أنه ليس منصفاً لزوجته أن نرى بعضنا ثانيةً |
| Evet ama dürüst olmak gerekirse sana vermeyi planlamamıştım. | Open Subtitles | نعم ، لكن لأكون منصفاً لم أخطط لإعطائك إياه |
| Karımı çalmadın. Ayrılmıştık ve bu adil. | Open Subtitles | أنت لم تسرق مني زوجتي، لقد كنا منفصلين ويبدو الأمر منصفاً |
| Ama, bilirsin, adil olmak gerekirse, kriz halinde harikalar. | Open Subtitles | , لكن اتعلمين , كي أكون منصفاً انهم رائعون في أوقات الكوراث |
| Çaresi olmayan bir şey için bana kızgın olman adil değil. | Open Subtitles | ليس منصفاً بان تكوني غاضبه بشأن شيئاً لا أستطيع تغييره |
| Burada sadece iki haftam kaldı ama buraya yerime gelecek kişi için bu hiç adil değil. | Open Subtitles | تبقى لى أسبوعان فحسب ولكن هذا ليس منصفاً لمن سيأتى بعدى |
| Bu aynı şeyi benim için yapacağın için pek de adil bir şey değil. | Open Subtitles | ،حسناً، هذا ليس منصفاً .على اعتبار أنّك كنت لتفعل ذلك من أجلي |
| adil degil ve ben böyle bir iliski istemiyorum. | Open Subtitles | هذا ليس منصفاً لها، وهذا ليس كيان العلاقة التي أودّها |
| adil olmak gerekirse, lise diploması kurşunu durdurmaz. | Open Subtitles | لأكون منصفاً فشهادة الثانوية لن توقف رصاصة |
| Programı kapatıyorum. Oynayacağım. Ama sizinle oynamam adil olmaz. | Open Subtitles | سأغلق البرنامج, و سألعب, لكن اللعب ضدك لن يكون منصفاً |
| Dinle öncelikle sana karşı pek adil olduğumu sanmıyorum. | Open Subtitles | أنصتِ, أولاً أنا لم أكن منصفاً جداً معكِ |
| Ben daha yeni 15 yıllık bir ilişkiden çıkıyorum ve anlarsın, hemen yeni birisine başlamanın kimse için adil olmayacağını düşündüm. | Open Subtitles | عاما 15 لـ دامت علاقة من للتو خارجُ أنا ربما أنه أفكر كنت تعلمين، كما لذا، الان اخرى علاقةُ في الدخول منصفاً يكون لن |
| Ve bilirsin ne derler adil olması, adaletsiz olmasından iyidir. | Open Subtitles | أنت و يقولون ماذا : تعرف مُنصفاً تكون ان الافضل من انه منصفاً غير تكون لا أن على |
| Aslında Kraliçe'nin teklifi gayet adil. Kendinize bir iyilik yapın ve kabul edin. | Open Subtitles | كان عرض الملكة منصفاً أسدوا صنيعاً لأنفسكم و اقبلوه |
| İçeri girmene izin veremem Esther. Kasabaya haksızlık olur. | Open Subtitles | لا أستطيع جعلك تدخلين إستر لن يكون ذلك منصفاً لأهل المدينه |
| Hala geçerli olan anlaşmaları uzatmadığımı biliyorsun ama sana her zaman dürüst oldum. | Open Subtitles | تعرف أن لديّ سياسة بعدم ،تمديد العقود السارية المفعول لكني كنت دائماً منصفاً تجاهك |
| TVK size makul bir fiyat ve güzel bir yer teklif etti. | Open Subtitles | سلطة نهر تينيسي اقترحت عليكم سعراً منصفاً ومكان جديد مناسب |