Adalete engel olmak suçluyu saklamak, çalıntı silah bulundurmak siz kumruların cezasına 10 yıl ekler. | Open Subtitles | التآمر لإعاقة العدالة أيواء مجرم وحيازة سلاح مسروق ستسجنان لعشر سنوات لكل منكما أيها الطائران |
siz piçlerin birinizle bile konuşurken görülmek istemiyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يجب أن يراني أحد أتحدث مع أي منكما أيها الأوغاد |
siz serserilerden hangisi önce istiyor? | Open Subtitles | من منكما أيها الفشلة يريد أن يموت أولا ؟ ؟ هنا. |
İlk rauntta ölmeyeceğim. siz palyaçolardan hanginizin hedefi benim? | Open Subtitles | انا لن أُقتل في الجولة الأولى, أية واحد منكما أيها المهرّجان هدفه انا؟ |
siz zavallılardan hanginiz önce istiyor. | Open Subtitles | من منكما أيها الفشلة يريد أن يموت أولا ؟ ؟ |
Kesinlikle değerdi. Şimdi siz iki palyaçodan birinin bu adama nöroloji muayenesi yapması gerekiyor. | Open Subtitles | يستحق ذلك، والآن أريد منكما أيها المهرجان القيام بجلسات عصبية لهذا الرجل |
Buraya gelme sebebim siz iki Ford'dan birinizin bana birkaç seyahatimde eşlik etmeyi isteyip istemeyeceğinizi sormak içindi. | Open Subtitles | أتيت للسؤال أيّ منكما أيها الأخوة فورد يهتمّ بالذهاب معي في رحلة أو اثنتين |
Pekala, siz iki hıyardan hanginiz benim kızımla bebek yapacak? | Open Subtitles | حسناً أين منكما أيها الغبيان يملك طفلاً من فتاتي |
siz iki salaktan hanginiz kapıyı açık bıraktı? | Open Subtitles | من منكما أيها الأحمقان ترك الباب مفتوحاً؟ |
Eminim siz değildiniz, aptallar! Bakın, etrafta istediğiniz kadar kabadayılık taslayabilirsiniz ama bir şirket kuruyorsanız para kazanmanız lazım. | Open Subtitles | لم يكن أحد منكما أيها الغبيان أنتم يا رفاق تستطيعون أن تتبجحو كما تشائون |
Buradaki Bay İş Önlüğü meşgul olduğuna göre sanırım siz eziklerden birini götürmek zorundayım. | Open Subtitles | ... حسناً, بما أن السيد مسؤولية هنا يتكلم بمنطق فأنا أعتقد أنه يتوجب علي أن آخذ واحد منكما أيها الفاشلان |
siz iki amatörden gına geldi. | Open Subtitles | اكتفيت منكما أيها الهاويان |