Ve Senden tek istediğim, onu hemen öldürmeyeceğine dair söz vermen. | Open Subtitles | وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه |
Senden bir şeyi yapmanı istediğimde sadece onu yapmanı isterim. | Open Subtitles | عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب |
Senden ricam, bu göz bağını sıkıca takman. | TED | ساطلب منك ان تتقدمي وتضعي عصابة للعينين |
Ve onları ikna etmeni istiyorum... beni adamlarımdan birinin sattığına inandırdığına, ve işine devam etmek için kahramanca geri döndüğüne... | Open Subtitles | و ايضاَ اريد منك ان تقنعهم انك جعلتني اصدق انني خنت من قبل حليف وأنك رجعت بشجآعه رجعت لتكمل عملك |
Daha fazla insanı öldürmeden önce onu içeri atmanızı istiyoruz. | Open Subtitles | نريد منك ان تحضره قبل ان يقتل المزيد من الناس. |
Yapma baba. Senden bunu istemeye hakları yok. | Open Subtitles | لا تفعل يا أبى, فهم ليس لهم الحق فى ان يطلبوا منك ان تفعل ذلك |
Senden bir şey yapmanı istemiyorum, bunu kendi vicdanın söylemeli. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك ان تغعل شيئا با ضميرك هو الذة عليه ان يسال |
Küçük Köpek dostun olarak, Senden ölümü tercih etmemeni istemeye geldim. | Open Subtitles | لاني صديق لك ليتل دوغ فاني هنا كي اطلب منك ان لا تموت |
Senden insanın kanın ve deri renginin bir fark yaratmadığını öğrendim. | Open Subtitles | لقد تعلمت منك ان لون بشرة الرجل لايصنع فرقاً |
Bu kadarı bana yeter, ve Senden fişi çıkarmanı istiyorum. | Open Subtitles | سمعت ما يكفى من هذا وانا اطلب منك ان تتخلص من هذا المخلوق |
Bak, Senden dev roketler üretip düğmeye basmanı isteyen yok düşmanımızla ilgili bilgileri güncellemeye yardım et. | Open Subtitles | نحن لم نطلب منك ان تبنى صاروخا مدمرا او ان تضغط على الزر فقط المساعده فى تحسين معرفتنا بالعدو |
İlk 50 turu senin istediğin gibi, diğer 50 turu Senden yapmamı istediğim gibi. | Open Subtitles | اريد منك ان تدور 50 دورة مثلما انت تريد و من ثم 50 آخرى مثلما اريدها منك |
İstemiyorsan katılma. Senden yanımda olmanı veya öğüt vermeni beklemiyorum. | Open Subtitles | يبدو انك نسيت نفسك لم اطلب منك ان تاتي معي او رايك |
Senden, büyük bir enerji yayıldığını hissediyorum. Güzel, pozitif bir aura. Harika, harika bir şey. | Open Subtitles | اشعر بطاقة متدفقة تخرج منك ان لك هالة مميزة جدا. |
- Ve bende Senden bana güvenmeni rica ediyorum. Bak, ben bir yetişkinim, hatırladın mı? | Open Subtitles | واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟ |
Emily'nin Senden yapmanı istedikleri doğru değil. O kesinlikle... | Open Subtitles | ليس صحيحا ماتريده ايميلي منك ان تفعله انها |
Emirlere itaat etmeni isteyen yok Joe, bunu yapmanı söylüyoruz. | Open Subtitles | نحن لم نطلب منك ان تتلقى اوامر يا جو , نحن نخبرك |
Senden lavobayı tamir etmeni 2 gün Önce istemiştim! | Open Subtitles | لقد طلبت منك ان تصلح المغسلة اللعينة منذ يومين |
Tüfekleri iki kez kontrol etmeni istiyorum. Ya da boş ver. Buraya nasıl geldin? | Open Subtitles | ..اريد منك ان تتأكدى مره اخرى من البنادق لذلك او لا تتأكدى كيف حضرتى الى هنا؟ |
Ayrılmanı istiyoruz yalnızca. | Open Subtitles | نحن على علم بسمعتك فى الارجاء نريد منك ان ترحلى حالا |
Albay, Bunu yanınızda götürmenizi istiyoruz. | Open Subtitles | كولونيل نريد منك ان تأخذ هذا معك انها هدية |