Annem, tüm zamanını benden biraz daha büyük olan bir herifle geçiriyor. | Open Subtitles | تَصْرفُ الأمُّ كُلّ وقتِها مَع بَعْض الرجلِ الذي أكبر سنّاً بالكاد منيّ. |
Aptal elklerle benden fazla ilgileniyorsun, annem de sürekli çalışıyor. | Open Subtitles | انت تهتم بخصوص الايائل السخيفة اكثر منيّ وامي دائما تعمل |
Ne yani, gelir gelmez, benden hemen kurtulmak mı istedin? | Open Subtitles | ماذا؟ ، لقد وصلتُ تواً وأنت تريد التخلص منيّ بالحال؟ |
Biraz bunaldım ama sen bunları benden daha kolay atlatırsın. | Open Subtitles | إنها ضعيفة قليلاً ولكنكِ تتأقلمين أكثر منيّ على تلك الأمور. |
Teşekkür ederim, madam. Adamlarım benden daha kötü durumda. | Open Subtitles | . شكراً لك ، سيدتي الرجال حالتهم أكثراً سوءاً منيّ |
Bu, sende bendekinden daha şık duracak, çünkü benden daha güzel giyiniyorsun. | Open Subtitles | هذا سَيَبْدو رائعاًً عليك أكثر منيّ لأنك أكثر أناقه |
benden yaklaşık 8 metre yukarıdan silahın suyun neresinde olabileceğine dair beni yönlendiriyordu. | Open Subtitles | و كان الجسر ما يقارب 25 أعلى منيّ وقام بتوجيهّي إلى أي من منطقة من البقعة يتواجد السلاح |
Acele etmelisin. - benden hızlı olmamı mı istiyorsun? Hayır. | Open Subtitles | ـ لديك ساعتين لإكمال ما لديك ـ أتُريد منيّ أن أسرع؟ |
Dünyada benden daha kötüsü olamayacağını sanırdım. | Open Subtitles | فكّرت لا أحد في هذا العالم كان أسوأ منيّ |
Sevgili günlük, senin lanet olası sayfalarına yazıyorum... çünkü terapistim benden daha deli. | Open Subtitles | عزيزي أكتب لأن رسائلي القصيرة أشدّ جنونا منيّ |
Senden daha zeki... ve benden daha güçlü. | Open Subtitles | وهو أقسى منيّ أحبّه كثيرا أنا فقط لا أستطيع |
Benim gibi insanların benden çok daha kötüleriyle bile kırıştıran kocaları vardır. | Open Subtitles | ...ناس مثلي لديهم أزواج يلهون مع امرأة أخرى لأنّها أكثر مثالية منيّ |
Altı ay ölü yattın ve hala benden daha iyi görünüyorsun. | Open Subtitles | أنت كنت ميت لستّة شهور وأنت ما زلت تبدو في حالة حسنة منيّ. |
Bu adamın benden daha akıllı olabileceğini fark etmek beni çok rahatsız ediyor. | Open Subtitles | يَجْعلُني مُزعج جداً لإدْراك بِأَنَّ هذا الرجلِ قَدْ يَكُون أذكى منيّ. |
İkincisi ise yeni kız arkadaşın benden daha güzel olmalı. | Open Subtitles | ثانياً، صديقتك الجديدة لا بد أنها أكثر روعة منيّ. |
Bak, benim hayatımdaki heyecana bakarsak bir sokak süpürücüsü olarak hiç kimse benden daha fazla bunalıyor olamaz. | Open Subtitles | انظرى، لا احد أكثر إكْتِآباً منيّ ان قيادة الة كنّاسَ الشوارعَ تعتَبرُ اكثر شىء حماسِى في حياتِي. |
Bu işi benden iyi bilen yok. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل ذلك. لا أحد يعرف هذا أكثر منيّ. |
Oh, evet, sohbete geldiniz, Dr. McNamara. Eğer benden birşeyler öğrenmek istiyorsanız, benimle bir süre sohbet etmek zorundasınız. | Open Subtitles | إذا تُريدُ أيّ معلومات منيّ مطلقاً، أنت يَجِبُ أَنْ تُدردشَ مَعي لتماماً بَعْض الوقتِ. |
Demek istediğim,siz takımdaki kızlar benden daha önemlisiniz demek. | Open Subtitles | أنا فقط عَنيتُ بأنّك، الفريق، البنات، مهم أكثر بكثير منيّ. |
- Bana gülmeyecekler! - Burada benimle kal. | Open Subtitles | ـ كلا، لن يسخرون منيّ ـ لم يفوت الأوان، بقدوركِ البقاء هُنا معيّ |
Gerçek futbolu geri getirmek için birçok çocuk sperm içiyor söylenecek başka ne var bilmiyorum ama görüşürüz Sarcastaball seni tanımak güzeldi. | Open Subtitles | اقتضى الأمر شرب منيّ طفل .. لتعود كرة القدم الحقيقة و لا أعلم ما أقول "لكن، بالخلاصة يا "كرة المسخرة . من الرائع معرفتك |
Baban bir çalışma odası yapmak istedi tabii evin içinde olamazdı. | Open Subtitles | وبالطبع، لا يمكن أن يكون هذا في المنزل لذا أنت تعرف أفضل منيّ ما هو المهم |
Sana sormamı istediği şeyi sormamı ister misin? | Open Subtitles | هل تُريدني أن أسألك ماذا طلب منيّ أن أسألك بهِ؟ |