Küçükleri korumak için elinden geleni yapacaktı ama tehlikenin sayısı daha fazlaydı. | Open Subtitles | لقد بذلت قصار جُهدها من أجل حماية الصغار، لكن الخطر كان كبيراً. |
Kimliğinizi korumak için birisine fiziksel şiddet uygulamanız gerekti mi hiç? | Open Subtitles | هل توجب عليكِ إيذاء أحداً ما جسدياً من أجل حماية هويتكِ؟ |
Bunlar nesli tükenmekte olan türleri korumak için üretilmiş iki hayvan. | TED | هذان مخلوقان تم تكوينهما من أجل حماية الأصناف المهددة بالإنقراض. |
Yatırımcılarımızı bu hileli piyasadan korumak amacıyla, yeni bir duyuruya kadar yatırımcıların para çekmesini kısıtlamaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا,من أجل حماية المستثمرين من هذا السق المُحتال قررت أن أحظر المسثمرين عن التراجع, حتى إشعارٍ آخر. |
Senin gibi insanları korumaya çalışmak için uykuya dalmam yüzünden yargılandım. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا السبات من أجل حماية اناس مثلك |
Gezegenimizi korumak için kuzey ülkelerinden Yeşil Fona yapılan katkılar hayır işi değil. | TED | حين نتحدث عن مساهمات دول الشمال للصندوق الأخضر من أجل حماية كوكبنا، فهذه ليست صدقة. |
Masum kişiyi korumak için, bu dosyaya Madam X adını veriyorum. | Open Subtitles | من أجل حماية الأبرياء سأسمي القضية : قضية السيدة إكس |
Eşimi korumak için bir şeyler yapmalısınız. | Open Subtitles | يجبُ أن تفعلوا شيئاً من أجل حماية زوجى.. |
Bu, Senju ve diğer klanlarla yapılan azılı savaşlar boyunca klanı korumak için yapılması gereken bir fedakarlıktı. | Open Subtitles | كان لابد من التضحية من أجل حماية العشيرة خلال القتالات العنيفة مع سينجو والعشائر الأخرى |
3 kanun bana yol gösterdi. İnsanlığı korumak için bazıları kurban edilmeli. | Open Subtitles | القوانين ألهمتني، من أجل حماية البشريه يجب التضحيه ببعضكم |
"Ve Alman halkını gelecekte Yahudi'lerin yıkıcı planlarından korumak için..." | Open Subtitles | بأنّ القيام بهذه الإبادة كان ضرورياً من أجل حماية الشعب الألماني |
Bu, gizliliği aşıyor. Potansiyel bir kurbanı korumak için yasal bir mecburiyetin var. | Open Subtitles | لذلك فلننسى أمر السرية و عليك أن تلتزم بواجبك القانوني من أجل حماية ضحية محتملة |
sistematik olarak bazı özgürlükleri kısıtlar ve insan haklarına tecavüz eder kendini kendi kusur ve eksiklerinden korumak için. | Open Subtitles | أَو الذي ينتهك حريات عدة بشكل منهجي ويَنتهكُ حقوقَ الإنسان, من أجل حماية نفسه ، من أوجه عيوبه. |
Müşterisini korumak için hapse girmiş bir adamdır." | Open Subtitles | حسناً , لقد دخل السجن من أجل حماية عميله يبدو .. |
Müşterisini korumak için, adi bir suçlunun uşağı oldu. Bu nasıl? | Open Subtitles | من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟ |
Çocuklarını korumak için ebeveynlerin yapabileceklerini bilemezsin. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة عمّا سيفعله الوالدين من أجل حماية ابنهما |
Bu enstrümanı korumak için canımı ortaya koyarım. | Open Subtitles | سوف أقاتل حتى الموت من أجل حماية هذه الآله. |
O sırrı korumak için tekrar cinayet işleyeceklerini düşünmek mantıklı mı? | Open Subtitles | هل من المنطق تصديق أنهم قد يقتلوا مجدداً من أجل حماية ذلكَ السر؟ |
Vatandaşlarımızı korumak amacıyla belirli hükümet operasyonlarını gizli tutmak çok önemli. | Open Subtitles | من أجل حماية مواطيننا، من المهم أن نحتفط بعمليات حكومية معينة في السر ... |
Köylüler tüm çabalarıyla... sahiplendikleri kaplumbağaları korumaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | يتعاطف قلبك مع قصة كيف أن السكان المحليين يفعلون كل ما باستطاعتهم من أجل حماية ما يعتقدون بأنهم سلاحفهم |
Bize ait olanı korumak uğruna ölmekten korkmuyoruz. | Open Subtitles | لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا |
Ama Tapınakçılar, Kutsal Toprakların korunması için oluşturulmuştu. | Open Subtitles | و لكن تم إنشاء فرسان المعبد من أجل حماية الأرض المقدسة |
Al Gore: İklimi Koruma Birliği iki kampanya başlattı. | TED | آل غور: لذا فالتحالف من أجل حماية المناخ بدأ حملتين، |