ويكيبيديا

    "من أصعب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en zor
        
    • en zorlu
        
    • en güç
        
    O uçağı çağırmak hayatımda verdiğim en zor kararlardan biriydi. TED طلب تلك الطائرة كان واحدا من أصعب القرارات في حياتي.
    Anlamaya çalıştığımız en zor modeller arasında akışkanlar dinamiğindeki türbülanslı akış kavramı gelir. TED من أصعب الأنماط التي حاولنا فهمها هو مفهوم الجريان المضطرب في ديناميكا الموائع.
    Önümüzdeki iki hafta, hayatınızda geçirdiğiniz en zor haftalar olabilir. Open Subtitles سيكون الأسبوعان التاليان في حياتكم من أصعب الفترات التي ستشهدونها
    Aşıları yapan bu kişiler, bu gönüllüler dünyanın en zorlu, en yoğun kenar mahallelerine düşünmeden dalmak zorundalar. TED و هؤلاء المتطوعون، و عليهم أن يدخلوا بشجاعة في بعض من أصعب ، و اكثر الضواحي كثافة في العالم
    Ancak orman tabanı genç bir bitkinin hayata başlayabileceği en zorlu yerdir. Open Subtitles وهنا على أرض الغابة واحدة من أصعب الأماكن التي يمكن تصورها لتبدأ نبتة صغيرة حياتها
    Sonuçta, bizim için anlaşılması en güç şeylerden birisi diğer insanların düşünce ve hislerini anlamaktır. TED فكما نعلم، من أصعب الأمور علينا جميعا أن نتوصل إلى ما يفكر أو يشعر به الآخرون.
    İstihbarat işindeki en zor eğitimlerden biri nasıl bekleyeceğinizi öğrenmektir. Open Subtitles من أصعب المهام في عمل الاستخبارات هي تعلم كيفية الانتظار
    Ebeveyn olarak öğrendiğim en zor derslerden birisi bazen sadece rahat olmak gerek. Open Subtitles أتعلم من أصعب الدروس التي تعلمتها كوالدة في بعض الأحيان عليك فقط الإسترخاء
    İnsanlık tarihinde bunu hiç yapmadığımız en zor şeylerden biri olacak ve biz bunu kesinlikle doğru bir şekilde yapmalıyız, ve önceliğimiz onu doğru yapmalıyız ve sadece denemeliyiz TED وهو واحد من أصعب الأشياء التي سنقوم بها في تاريخ البشرية، ويجب علينا القيام بها على أكمل وجه، ويجب القيام بذلك في المحاولة الوحيدة بين أيدينا، ومن المرة الأولى.
    Bunun yazdığım en zor yayınlardan biri olduğunu söyleyeyim. TED دعوني أخبركم الآن، كانت هذه من أصعب الأوارق التي كتبتها على الإطلاق
    Bu, baledeki en zor sekanslardan biridir ve o otuz saniye boyunca Siyah Kuğu, sürekli hareket hâlinde olan bir "topaç insan" gibidir. TED إنها واحدة من أصعب المتتاليات في الباليه وبالنسبة لهذه الـ 30 ثانية أو نحو ذلك إنها مثل إنسان متقن للحركة الدائبة
    Görsel efektlerde en zor şeylerden biri seyircilerin gerçek gibi kabul edecekleri inandırıcı, dijital insanlar yapmak. TED وفي هذا المجال، واحدة من أصعب الأشياء هي صناعة بشر رقميين واقعيين يتقبلهم الجمهور كبشر حقيقيين.
    "en zor şeylerden biri, birinin hayatında düzgün rol oynamaktır." sözü bunu açıklıyor." Open Subtitles مثال: من أصعب الأشياء أن تتصرف بطريقة لائقة طوال حياتك
    Sigarayı bırakmak yapman gereken en zor şeylerden birisi. Open Subtitles الاقلاع عن التدخين من أصعب الأمور التي ستضطر للقيام بها أبداً.
    Onu tutuklamak yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles اعتقاله كان من أصعب الأشياء التي قمت بها
    en zor şeylerden bir tanesi, işlerin nasıl biteceğini kestirememektir. Open Subtitles من أصعب الأشياء هنا, هي أنك أحياً لا تعرف كيف تنتهي الأمور
    Baban bugüne dek gördüğüm en zorlu yarışçılardan biriydi. Open Subtitles -أباك كان واحداً من أصعب المنافسين الذين رأيتهم في حياتي
    Sayılarda topluluk da var ve karşılaştığım şeyin en zorlu yanı bunun kolektif bir kriz olması; kolektif, halk ve kamusal alan kavramlarının bütünüyle kasten neoliberalizm ve muhafazakarlık ile aşındırıldığı bir dönemde. TED كما أن الأعداد تشكل المجتمع، وواحد من أصعب الأشياء بشأن ما نواجهه الآن هو: أن هذه أزمة جماعية، قد جاءت في الوقت الذي أصبح فيه المفهوم الجماعي، للعموم، وللمجال العام، يتم إضعافه بشكل متعمد من قبل الليبرالية الجديدة والمحافظين.
    LAPD'nin en zorlu bölgelerinden biri. Open Subtitles إنه من أصعب الأقسام "بشرطة "لوس أنجليس
    Sivil hayata uyum sağlamanın en güç yanlarından birisi de sıkça baş gösteren paranoyadır. Open Subtitles واحد من أصعب الاجزاء لتعديل حياة مواطن بعد عملية كبرى هي الرهبة
    Bir kadının kalbini kazanmak dünyanın en güç işlerinden biridir. Open Subtitles كسب إنتباه المرأه من أصعب الأشياء في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد