Demek istediğim aslında çok sıkı çevre düzenlemeleri olmayan yerlerden petrol ithal ederken aynı zamanda sızıntı ihraç ediyoruz. | TED | أنا أعني، لقد صدرنا حوادث التسرب في الأساس عندما نقوم باستيراد النفط من أماكن ليس فيها قوانين منظمة للبيئة |
Elimizde olan Afrika malzemelerini başka yerlerden gelen malzemeler ile birleştiriyor. | TED | بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى. |
Birbirinden çok farklı yerlerden gelen 1400 insanı bir araya getirmek bir mucizedir. | TED | أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة. |
Yüzyıllardır, tüccarlar Hindistan, Çin ve Orta Doğu gibi uzak yerlerden sahilin o parçasına çekilmiştir. | TED | لعدة قرون، تم جذب التجار إلى ذلك الجزء من الساحل من أماكن بعيدة كالهند والصين والشرق الأوسط. |
Eğer böyle devam ederse, başka yerden alacağız. | Open Subtitles | إذا كان استمر هكذا سنقوم بشرائها من أماكن أخرى. |
Çok daha iyi yerler var. | Open Subtitles | هناك الكثير من أماكن أفضل من هنا. |
Su koruma politikaları hiç umulmadık yerlerden çıkabiliyor. | TED | قد تأتي المحافظة المياه من أماكن غير متوقعة. |
Biz insanların gezinemye korktuğu yerlerden gelen yasak şeyler satarız. | Open Subtitles | نبيع أغراض ملعونة آتية من أماكن يخشى الإنسان دخولها |
Bana bundan bahset. Daha önce hiç ulaşamadığım yerlerden sinyaller alıyorum. | Open Subtitles | لقد التقطت اشارات من أماكن لم أكن لألتقط اشارات فيها من قبل |
Faturaların farklı yerlerden olduğunu göstermek zorundayım yoksa bu işi yapamam. | Open Subtitles | يجب أن أظهر الفواتير لتبدو وكأنها من أماكن مختلفة ، وإلا فلن أستطيع |
Farmer, ihtiyacı olan birçok şeyi bu gibi yerlerden sağlamış. | Open Subtitles | قام المزارع بجمع أغلب مايحتاجه من أماكن كهذه |
Bilinmeyen Şahıs, kadınları kalabalık yerlerden tanık olmaksızın kaçırıyor. | Open Subtitles | هذا الجاني يقوم بإختاف النساء من أماكن علنية جدا بدون وجود شهود |
Hepsine aynı şeyi söyleyip, parçaları farklı yerlerden toplarsın böylece kimse ne oluşturduğunu bilemez. | Open Subtitles | أخبرهم جميعا نفس الشيء أحضر جميع المكونات من أماكن مختلفة لكي لا يرى أحد ماذا يبني |
Buraya hiç gelmemeliydim. Böyle yerlerden hep atılmışımdır. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون هنا أنا أطرد عادة من أماكن كهذه |
Az ya da sıfır güvenlik olan umumi yerlerden kaçırılan 8 yaşındaki kurbanlar. | Open Subtitles | ثم اختطاف أطفال في الـ 8 من العمر من أماكن عامة بحراسة أمنية قليلة أو معدومة |
Ancak ışık aynı zamanda uzun zaman önce unutulmuş bir çağdan kalan bir habercidir ve bu uzak yerlerden bize ışık olarak gelen şey gezegenimizin başlangıcının ve evriminin bir hikayesidir. | Open Subtitles | لكن الضوء أيضاً رسول يأتينا من عصور بعيدة منسية حاملاً معه من أماكن بعيدة حكاية نشوء وتطور الكون |
Hepsi farklı yerlerden ama içlerinde bir şey yok. | Open Subtitles | إنهم جميعًا من أماكن مختلفة ولكن لا يوجد شيء بهم |
Nasıl olduğu fark etmez, en beklenmedik yerlerden çıkacaktır. | Open Subtitles | لا يهم كيف سيظهر سيأتي من أماكن غير متوقعه |
Pek çok değişik yerden bilgiler edinmek önemlidir. | Open Subtitles | من المهم ، أن تجمع الحكمة من أماكن عديدة |
Bilmem gereken başka gizli yerler var mı? | Open Subtitles | هل من أماكن سرية أخرى لتطلعيني عليها؟ |