ويكيبيديا

    "من اجلي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • benim için
        
    • kendim için
        
    • Bana göre
        
    • mısın
        
    • için bir
        
    • benim adıma
        
    • benim yüzümden
        
    - benim için geldiğine inanamıyorum. - Seni öldürmelerine izin vereceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles لا اصدق بإنهم سيأتون من اجلي هل كنت تعتقد انهم ستركونك تموت ؟
    Çünkü benim için önemli olan tek kan, Yahudi kanıdır. Open Subtitles المهم لدي ان من ضحى من اجلي هي دماء يهودية
    O numarayı beş dakika önce benim için aradığını biliyorum, şimdi söyle. Open Subtitles اعرف انك تعقبت ذلك الرقم من اجلي قبل 5 دقائق لذا افصحي
    Christy, eğer gerçekten benim için bir şeyler hissediyorsan bunu benim için yaparsın. Open Subtitles إذا كنتِ تشعرين بأي شيء تجاهي, كريستي، ستفعلين هذا شيء الوحد من اجلي.
    Elvis için uğraşma şeklin, bana babamında benim için böyle uğraştığını düşündürtüyor. Open Subtitles وانت تصارع من اجل الفيس جعلني اعتقد انه هكذا صارع من اجلي
    Royal benim için hazırladığın ufak kozunu etkisiz hale getirme inceliğini gösterdi. Open Subtitles رويال كان عوناً بما يكفي ليقوم بإبطال ورقتك الرابحة الصغيرة من اجلي
    Babam o kilisenin sadece senin için değil, benim için de yapıldığını söylemişti. Open Subtitles اخبرني والدي بأن المعبد لم يبنى من اجلك فقط ولكن ايضآ من اجلي
    Beni arkadaşı Ed'e bırakıp benim için asla dönmediğini hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكره وهو يضعني مع صديقه أيد ولا يعود من اجلي
    Siz onunla çalışıyorsunuz. Ona benim için bir mesaj bırak. Open Subtitles أنتم تعملان معها يا رفاق اتركوا لها رسالة من اجلي
    Ve benim için, bu şeyleri 3 aşamada özetledim. TED ولقد خرجت بها من اجلي أولا.. المحاور الثلاث هي ..
    Anlamlı bir kâr ile benim için onlardan kurtul ve beraber çalışalım. Open Subtitles تخلّص منهم من اجلي بربح معقول وسيكون بيننا تعامل
    Ya da benim için üzülüdü ve senin içinde aynı şeyleri hissetmeye başladı. Open Subtitles أو انه شعر بالاسي من اجلي.وانه بداء يشعر بما اشعر به
    Esteban, benim için büyük bir riske girmeni istiyorum. Open Subtitles استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي
    "kim ki annesini, babasını, kardeşini, ablasını... karısını ve çocuklarını benim için bırakırsa... karşılığında 100 misli fazlasını alır. Open Subtitles كل من يترك أباه وأمه وإخوته زوجته وأبناءه من اجلي سينال أكثر بمئات المرات
    Bonao'ya vardığın zaman, bunu benim için postaya verir misin? Open Subtitles بالمناسبة، عندما تدخل باناو هل يمكنك ارسال هذا من اجلي ؟
    benim için kaçakçılık yapan her pilot eğer İmparatorluk gemisinin ilk sinyalinde yükünü atsaydı... Open Subtitles ماذا سأكون إذا كل طيار الذي هرب من اجلي تخلص من شحنتهم
    Bir daha ikinizin de benim için ağladığını görmek istemiyorum. Open Subtitles لا اريد أي واحد منكم ان يبكي من اجلي مرة اخرى
    benim için kazmıyorsun. benim için hava hoş, gitmeye hazırım! Open Subtitles . انت لا تحفر من اجلي . انا جاهز ولا احتاج شيئا
    Ben ülkeme hizmet ettim ve benim için üzülmenizi istemiyorum. Open Subtitles لقد خدمت بلدي و لا اريدكم ان تشعروا بالاسف من اجلي
    Dolayısıyla, kendim için, annem için... büyükannem, babam, amcam ve kamu yararı için... seni ve kardeşini öldürmek zorundayım. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Bana göre, kolay. Eski cezamdan hala uzun süre yatacağım. Open Subtitles من اجلي هذا شيئا سهل فلدي مدة طويله لأنهي مدة حكمي القديمه
    Şaklabanlıklar yaparsan kızarım, bunu benim için yapar mısın? Open Subtitles أعني ،، انني اذا كان يمكنني ان ارفع من ممارساتك يمكنك فعل هذا من اجلي
    Kocanız, banka hesabında benim adıma para saklıyordu. Open Subtitles زوجكِ كانَ يمسك بعض المال في حسابهِ البنكي من اجلي
    O gün öfkelendim çünkü benim yüzümden hislerini gizlediğini anlamıştım. Open Subtitles ..لقد كنت غاضبا في ذلك الوقت لاني كنت اعلم .. بانك لم تقم بذلك من اجلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد