BM kontrolünde olmayan ve benim seçtiğim bir gemide buluşacağız. | Open Subtitles | نلتقي شخصيا على سفينة من اختياري خارج سيطرة الأمم المتحدة |
Benim seçtiğim bir bilardo topuyla numarasını yapması için nakit on bin. | Open Subtitles | عشرة آلاف نقداً لو نفّذ خدعته بكرة بلياردو من اختياري |
Tamam bu durumda balayı benim seçtiğim bir yerde olacak. | Open Subtitles | حسن في هذه الحالة سيكون شهر العسل في مكان من اختياري |
Bir sabahta Temsilciler Meclisi'ni boşalttım ve kendi seçtiğim adamları yerleştirdim bir sayfada yazan kelimelerle. | Open Subtitles | في صباحٍ نادر تمكنت من التخلص من النيابة ووضعت فيها رجالاً من اختياري ليست أكثر من كلماتٍ على صفحات |
Bunu kendi seçtiğim yerde yapacağım... | Open Subtitles | سأنفّذ الاغتيال في مكانٍ من اختياري |
Benim seçtiğim okula gitmem için çek defterini hazırladı bile. | Open Subtitles | لقد أخرج دفتر الشيكات ومتجهز ليدفع مصاريف أي مدرسة من اختياري. |
Kavga etmeyi bırakmazsanız ikinizi de kafama göre bir zamana atarım. Birikte hem de. | Open Subtitles | ما لم تكفا عن الشجار، فسأهجركما في حقبة زمنية من اختياري معًا. |
Şahsen, seçtiğim bir gemide buluşuyoruz. | Open Subtitles | فستقابليني انتي شخصيا، على متن سفينة من اختياري |
Benim seçtiğim bir muhabirle oturacaksın ve sanki en yakın arkadaşınla sohbet eder gibi Birleşik Devletler Başkanı'na olan masum ve engel olunamaz saf aşkını anlatacaksın. | Open Subtitles | أنتي سوف تجلسين مع مذيع من اختياري وسوف تتحدثين كما لو أنك تتحدثين مع صديقتك المقربة عن حبك البريء والذي بلا حسيب ولا رقيب |
Londra'ya, Paris'e, kendi seçtiğim bir yere. | Open Subtitles | (إلى (لندن)، أو (باريس مدينة من اختياري |
Ben de Benim seçtiğim birisi tarafından yürütülen sorumluluklarını elde edeceğim. | Open Subtitles | ومنصبك ك قنصل وأنا سأولي مسؤولياتك لشخص من اختياري |
Kavga etmeyi bırakmazsanız ikinizi de kafama göre bir zamana atarım. Birikte hem de. | Open Subtitles | ما لم تكفا عن الشجار، فسأهجركما في حقبة زمنية من اختياري معًا. |