ويكيبيديا

    "من الأدوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilaç
        
    • ilaçlar
        
    • ilaçlardan
        
    • ilaçların
        
    • İlaç
        
    • reçete
        
    • ilaçları
        
    • ilaca
        
    Görünüşe bakılırsa bu denli geniş ilaç cephanesini diğer hayvanlara borçluyuz. TED تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى.
    Öfkesi, Upland İlaç Sanayi için. Çünkü delili görmezden geldiler. Open Subtitles انه غاضب من الأدوية المرتفعة لأن تؤدى إلى تجاهل الأدلة
    Bunlardan önce yazılacak çok ilaç var ve hepsi de daha etkili olur. Open Subtitles هناك العديد من الأدوية التي يمكن وصفها أفضل من تلك الأدوية وأكثر فاعلية
    Bugün reçeteye yazılan ilaçların yüzde 90'ı az fiyatlı jenerik ilaçlar. TED حوالي 90 بالمئة من الأدوية الموصوفة اليوم هي أدوية جنيسة رخيصة.
    Gördüğünüz gibi, son derece yakınlar, hatta bazı yerlerde ilaçlardan bile daha etkililer. TED كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل.
    Ben görüyorum. Üç psikiyatr, bir ton reçete ama hala kötü rüyalarım var. Open Subtitles لم تنفك عني الكوابيس مُنذاك، رغم ثلاثة جلسات علاجية إسبوعية والكثير من الأدوية.
    Sonunda insanların bu tür ilaçları neden kullandığını anladım sanırım. Open Subtitles كأنني فهمتُ أخيرا لماذا يأخذ الناس هذا النوع من الأدوية
    Ar-Ge çalışmalarına harcadığımız her bir milyar dolarda, daha az ilaca onay alıp, satışa çıkarabiliyoruz. TED على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق.
    Birkaç kutu ucuz ilaç alıp oradaki moruklara ve huzurevindeki eski arkadaşlarıma satarsın. Open Subtitles إلتقط حفنة من الأدوية الرخيصة وبعها لبعض الغرباء المحليين والرجال المسنّين في المستشفى
    Banyoda benim için bir raf boşaltır mısın? Çok ilaç alıyorum ben. Open Subtitles هل يمكنك اخلاء رف لى فى الحمام انا اتناول العديد من الأدوية
    Ayrıca hayatı boyunca kalbi reddetmemesi için ilaç kullanması gerekecek. Open Subtitles كذلك ، أنتم تتطلعون لعمر طويل من الأدوية المضادة للرفض
    Ne yaptığımı bilmediğim için affet beni." En nihayetinde, arkadaşlarımın önünde kontrolümü kaybettim ve herkes beni daha fazla ilaç almaya ikna etti. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    Renkli hayatınızın yerini tıbbi veriler alıyor; Röntgenleriniz, muayeneleriniz, laboratuvar değerleriniz, bir dizi ilaç listesi. TED حياتك المعقدة كإنسان، تُستبدل بالبيانات الطبية. صورك، فحوصاتك، تحاليلك المخبرية، قائمه من الأدوية.
    Bu iki ilaç arasında kötü etkileşimler oluyorsa, bunları nasıl anlayacağız? TED كيف يُمكننا معرفة ما إذا كانت هناك مخاطر متعلّقة بتناول نوعين من الأدوية معا؟
    Enfeksiyonu tanımlayıp hızlı bir şekilde daha etkili ilaçlar vermeliyiz. Open Subtitles نحتاج لتحديد نوع الإنتان وإعطاءه المزيد من الأدوية المستهدِفة بسرعة
    Steroid incelticide bir hasta için inceltme veya ağrı ilaçlarından, inceltmek için farklı ilaçlar basabiliriz. TED يمكننا أن نطبع أدوية مختلفة للتقليل من أشرطة الدواء التي يأخذها مرضى الستيرويد أو التقليل من الأدوية المقللة للألم.
    Ve senin aptal ilacını istemiyorum. Çünkü ilaçlardan bıktım. Open Subtitles لا أريد دوائك اللعين لقد سئمت من الأدوية
    Ama GlaxoSmithKline ilaçların yüzde doksanının, insanların sadece yüzde 30 - 50'lik bir kısmında işe yaradığını tahmin ediyor. TED ولكن قدّرت شركة جلاكسو سميث كلاين أن 90 بالمئة من الأدوية لها مفعولٌ على 30 -50 بالمئة من الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد