Görünüşe bakılırsa bu denli geniş ilaç cephanesini diğer hayvanlara borçluyuz. | TED | تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى. |
Öfkesi, Upland İlaç Sanayi için. Çünkü delili görmezden geldiler. | Open Subtitles | انه غاضب من الأدوية المرتفعة لأن تؤدى إلى تجاهل الأدلة |
Bunlardan önce yazılacak çok ilaç var ve hepsi de daha etkili olur. | Open Subtitles | هناك العديد من الأدوية التي يمكن وصفها أفضل من تلك الأدوية وأكثر فاعلية |
Bugün reçeteye yazılan ilaçların yüzde 90'ı az fiyatlı jenerik ilaçlar. | TED | حوالي 90 بالمئة من الأدوية الموصوفة اليوم هي أدوية جنيسة رخيصة. |
Gördüğünüz gibi, son derece yakınlar, hatta bazı yerlerde ilaçlardan bile daha etkililer. | TED | كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل. |
Ben görüyorum. Üç psikiyatr, bir ton reçete ama hala kötü rüyalarım var. | Open Subtitles | لم تنفك عني الكوابيس مُنذاك، رغم ثلاثة جلسات علاجية إسبوعية والكثير من الأدوية. |
Sonunda insanların bu tür ilaçları neden kullandığını anladım sanırım. | Open Subtitles | كأنني فهمتُ أخيرا لماذا يأخذ الناس هذا النوع من الأدوية |
Ar-Ge çalışmalarına harcadığımız her bir milyar dolarda, daha az ilaca onay alıp, satışa çıkarabiliyoruz. | TED | على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق. |
Birkaç kutu ucuz ilaç alıp oradaki moruklara ve huzurevindeki eski arkadaşlarıma satarsın. | Open Subtitles | إلتقط حفنة من الأدوية الرخيصة وبعها لبعض الغرباء المحليين والرجال المسنّين في المستشفى |
Banyoda benim için bir raf boşaltır mısın? Çok ilaç alıyorum ben. | Open Subtitles | هل يمكنك اخلاء رف لى فى الحمام انا اتناول العديد من الأدوية |
Ayrıca hayatı boyunca kalbi reddetmemesi için ilaç kullanması gerekecek. | Open Subtitles | كذلك ، أنتم تتطلعون لعمر طويل من الأدوية المضادة للرفض |
Ne yaptığımı bilmediğim için affet beni." En nihayetinde, arkadaşlarımın önünde kontrolümü kaybettim ve herkes beni daha fazla ilaç almaya ikna etti. | TED | سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية |
Renkli hayatınızın yerini tıbbi veriler alıyor; Röntgenleriniz, muayeneleriniz, laboratuvar değerleriniz, bir dizi ilaç listesi. | TED | حياتك المعقدة كإنسان، تُستبدل بالبيانات الطبية. صورك، فحوصاتك، تحاليلك المخبرية، قائمه من الأدوية. |
Bu iki ilaç arasında kötü etkileşimler oluyorsa, bunları nasıl anlayacağız? | TED | كيف يُمكننا معرفة ما إذا كانت هناك مخاطر متعلّقة بتناول نوعين من الأدوية معا؟ |
Enfeksiyonu tanımlayıp hızlı bir şekilde daha etkili ilaçlar vermeliyiz. | Open Subtitles | نحتاج لتحديد نوع الإنتان وإعطاءه المزيد من الأدوية المستهدِفة بسرعة |
Steroid incelticide bir hasta için inceltme veya ağrı ilaçlarından, inceltmek için farklı ilaçlar basabiliriz. | TED | يمكننا أن نطبع أدوية مختلفة للتقليل من أشرطة الدواء التي يأخذها مرضى الستيرويد أو التقليل من الأدوية المقللة للألم. |
Ve senin aptal ilacını istemiyorum. Çünkü ilaçlardan bıktım. | Open Subtitles | لا أريد دوائك اللعين لقد سئمت من الأدوية |
Ama GlaxoSmithKline ilaçların yüzde doksanının, insanların sadece yüzde 30 - 50'lik bir kısmında işe yaradığını tahmin ediyor. | TED | ولكن قدّرت شركة جلاكسو سميث كلاين أن 90 بالمئة من الأدوية لها مفعولٌ على 30 -50 بالمئة من الأشخاص |