Tamam, oğlunuzun bu tür semptomları göstermesi için yüzlerce sebep olabilir. | Open Subtitles | حسناً , هناك العديد من الأسباب تسبب تلك الأعراض على ابنكِ |
Bilmiyorum, sadece bunu yapmamam için o kadar çok sebep var ki. | Open Subtitles | لا اعلم هناك فقط الكثير من الأسباب لعدم الذهاب هناك .. تعلمين |
İnsanlar bizi çeşitli nedenlerden dolayı aradılar. | TED | ولقد اتصل بنا الأشخاص للعديد من الأسباب. |
Koyunu seçmemin de bir çok nedeni var. | TED | وهناك العديد من الأسباب وراء اختياري للخروف. |
Senin kadar benim de buradan dışarı çıkma nedenim var. | Open Subtitles | لدى نفس القدر من الأسباب لأخرج من هذا المكان مثل ما عندك |
Hayır, Bir kumandan birinci subayına geçiremez sebebi ne olursa olsun. | Open Subtitles | القائد لا ينبغي له مغادرة مكتبه لأي سبب من الأسباب |
Sonuç itibariyle, düzgün bir duruş için pek çok nedeniniz vardır. | TED | ولذلك توجد العديد من الأسباب التي تدفعك للحرص أن يكون جسمك بوضع جيد. |
Herhangi bir biyo imza bulmak ise birçok nedenden ötürü zorlu olacak. | TED | سيشكّل إيجاد أيٍّ من الآثار الحيويّة تحدّيًا للعديد من الأسباب. |
İspat için çok daha fazla neden bunu yapanın City takımı olmadığı. | Open Subtitles | وهذا من الأسباب لإثبات فإنه لم يكن عصابة المدينة الذين فعلوا هذا. |
Birçok haklı nedenden dolayı, uçan kameraları düzenlemek için mantıklı yasaların üretilmesi zordur. | TED | للكثير من الأسباب الجيدة، فإنه من الصعب الإتيان بقوانين راشدة، لتنظيم أمر الكاميرات الطائرة. |
Bu yüzden buzulların bu muhteşem varlıkları, ve onlara takıntılı olmak için çok fazla sebep var, ama öncelikle ilgilendiğim şey bir insan- buzul bağlantısıdır. | TED | ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية. |
Ama becerebilmemiz için bir sürü sebep var. | TED | وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة |
Yaşlılarını tedavi eden toplumlar arasındaki bu değişkenliğin iki ana sebep kümesi var. | TED | هناك مجموعتان من الأسباب لذلك التفاوت في كيفية تعامل تلك المجتمعات مع كبار السن. |
Bu savaşa sebep olan birçok faktör vardı: Sosyal, siyasal ve iktisadi. | TED | هناك العديد من الأسباب التي أدت إلى الحرب-- أسباب اجتماعية وسياسية واقتصادية. |
Çünkü bunun altında yatan birçok sebep var. | TED | لأنه يحصل على العديد من الأسباب الكامنة ورائها. |
Sana geçmişimi anlatmamamın pek çok nedeni var. | Open Subtitles | هنالك رقم غير محدود من الأسباب التي تعلل لماذا لم أخبرك بما فعلته بالماضي |
İletişimin gerçekleşmemesinin pek çok nedeni olabilir. | Open Subtitles | هُناك العديد من الأسباب حول عدم عبور إتصالاتنا. |
Onunla beraber olmak için pek çok nedenim var. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأسباب لأبقى معه |
- Ama nedeni ne olursa olsun, hiç bir belgede Ray' in imzası yok. | Open Subtitles | وذلك يبين كل سبب من الأسباب توقيع رأي ليس في أي من الوثائق |
Yani Syd'e kızgın olmanız için çok nedeniniz vardı. | Open Subtitles | لذلك كنت قد حصلت على الكثير من الأسباب لماذا قد تكون قرحة الحقيقي في سيد. |
Ve sen kendine olan inancını kaybettin pek çok nedenden ötürü. | Open Subtitles | و أنت فقدت الثقة في نفسك للعديد من الأسباب. |
Tamam mı? Libidoyu azaltacak bir sürü tıbbi neden var. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسباب الطبية لعدم القدرة على إقامة علاقة |
Bu yaklaşım birçok nedenden dolayı avantajlı. | TED | هذا النهج مفيد لمجموعة متنوعة من الأسباب. |