ويكيبيديا

    "من الأسرار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • fazla sır
        
    • bir sır
        
    • sırlar
        
    • sır var
        
    • çok sır
        
    • sır ve
        
    • sır yok
        
    • sırrı var
        
    • sır olmasını
        
    • saklamak yok
        
    • sır saklıyorsun
        
    Şu andan itibaren, hepimiz aynı takımdayız, daha fazla sır yok. Open Subtitles من الآن وصاعدًا نحن في نفس الفريق لا مزيد من الأسرار
    Daha fazla sır öğrenmek için başka kurbanlar verdi. Open Subtitles مجرد تضحية أخرى كان عليه أن يصنعها ليبحث عن المزيد من الأسرار أخرى
    Peki, bilinmeyen bir sır onun erkek kardeşi, aslında Virtual Earth takımında çalışıyor. TED من الأسرار غير المعروفه أن أخاه في الواقع يعمل مع فريق الأرض الإفتراضية
    Ama sırlar ve kusurların birlikteliğiydi, ve böyle şeyleri düşünmek benim kalbimi kırıyordu. Open Subtitles لكنه إتحاد صغير من الأسرار والعيوب. وكسر قلبي التفكير فى مثل هذه الأمور.
    Kafamda o kadar çok sır var ki, bana güvenebilirsiniz. Open Subtitles حَصلتُ على العديد من الأسرار مخزنه هنا، لا تقلق اغلقت عليها باحكام
    Doktoram esnasında dev midyeler hakkında daha çok sır keşfettim. TED أثناء تحضيري للدكتوراه اكتشفت المزيد من الأسرار عن المحّارات العملاقة.
    Ama çok fazla sır olması parçalanmaya yol açtı. Open Subtitles لكن الكثير من الأسرار ادى لحصول خلاف كبير
    Bundan sonra, söz veriyorum, daha fazla sır yok, tamam? Open Subtitles من الآن فصاعداً، أعدكِ، لامزيد من الأسرار ، اتفقنا؟
    Açığa çıkmamış çok fazla sır var. Open Subtitles هناك الكثير من الأسرار تركت في هذه العائلة
    Yani şimdi Mona'nın daha fazla sır sakladığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً تعتقدين أن مونا لديها المزيد من الأسرار ؟
    Aile içinde daha fazla sır istemiyorum. Open Subtitles لا أريـد المزيـد من الأسرار في هـذا العائلـة
    Fakat kültürlerin birçoğunda seks kirli bir sır olarak tutulmaktadır. Open Subtitles ولكن في عدد قليل من الثقافات الجنس لا يزال سرا من الأسرار القذرة
    Başka bir sır yok. Asla yalan söylemek de yok. Open Subtitles لا مزيد من الأسرار لن أكذب عليك مرّة أخرى
    Herkesten sakladığın sırlar yok; ama kendinden? Open Subtitles لم يعد هناك المزيد من الأسرار لتخفيها عن أي شخص باستثناء نفسك
    19. yüzyıl hakkında... sakladığımız ne kadar sır var? Open Subtitles كم من الأسرار التي نحتفظ بها فيما يتعلق بالقرن التاسع عشر ؟
    Aslında omuzlarımdan tonlarca sır ve yalan kalkmış gibi hissediyorum. Open Subtitles أحس في الحقيقة كأن مائة طن من الأسرار والأكاذيب قد أزيحت عن كاهلي
    Çekirdek proton ve nötron taşıdığı için ortaya çıkarılacak daha çok sırrı var. TED وللنواة المزيد من الأسرار للكشف عنها لاحتوائها على البروتونات والنيترونات،
    Sana söyledim, çünkü o kadarı yeterdi ve aramızda artık sır olmasını istemiyorum. Open Subtitles لقد أخبرتك لأنّه يجب علينا التوقف.. ولم أعد أريد المزيد من الأسرار فيما بيننا
    Artık tanıdığımız herkesten, en derin karanlık sırlarımızı saklamak yok. Open Subtitles تعلم، لا مزيداً من الأسرار الغامضة والعميقة، وسوف نبقى كل ذلك بعيداً عن كل شخص فقط نحن نعلم.
    Benden öyle çok sır saklıyorsun ki, onlardan biri mi bu? Open Subtitles تخفي عني الكثير من الأسرار هل هذه أحدها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد