ويكيبيديا

    "من الأفضل أن يَكُون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olsa iyi olur
        
    -İçki olsa iyi olur. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمرَ في هذا الشيءِ.
    Partide içki olsa iyi olur. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمر في ذلك الحزبِ.
    Çok iyi bir şey olsa iyi olur. Open Subtitles تَعْرفُ، هذا من الأفضل أن يَكُون جيد حقيقي.
    İyi mal olsa iyi olur çünkü aradaki farkı iyi bilirim. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون جيده لأني أَعْرفُ الإختلاف.
    İyi bir sebep olsa iyi olur, tam da Bourne Identity izliyordum. Open Subtitles حَسناً، هذا من الأفضل أن يَكُون هذا جيدا أنا كُنْتُ وسط هويةِ بورون أَحبُّ البعضَ من مات دايمون.
    - Önemli olsa iyi olur. - Öyle efendim. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم انة سيدي
    O yüzden gerçekten acil olsa iyi olur. Open Subtitles لذا هذا من الأفضل أن يَكُون a طوارئ جيدة جداً.
    Bu sefer yemek olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون غذاءَ هذا الوقتِ.
    Bu Charlie olsa iyi olur. Open Subtitles ذلك من الأفضل أن يَكُون أحمقَ.
    - O sıçan evcil olsa iyi olur. Open Subtitles - ذلك الجرذِ من الأفضل أن يَكُون في البيتَ المحطم
    Önemli olsa iyi olur. Benim. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم.
    Cennet olsa iyi olur. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون a سماء.
    Önemli bir şey olsa iyi olur. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم.
    İyi olsa iyi olur. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون جيد!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد