ويكيبيديا

    "من الأوكسجين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • oksijen
        
    • havamız
        
    • oksijenin
        
    • oksijenimizin
        
    Bu demek oluyor ki bu hayvanların hayatta kalması için yeterli oksijen yok. TED تعني العبارة عدم وجود ما يكفي من الأوكسجين حتى تتمكن تلك الكائنات من العيش.
    Ve hastanın soluyacağı karışımın en azından belli bir miktarda oksijen olması gerekiyor aksi halde tehlikeli olabilir. TED والخليط الذي سوف يستنشقه المريض يجب أن يكون به نسبة معينة من الأوكسجين وإلا يمكن أن يصبح خطيرا.
    Şimdi odadaki havanın tamamen bedava olduğunu biliyoruz, çokça bulunuyor ve halihazırda yüzde 21 oksijen. TED نعلم أن هواء الغرفة مجاني، ووفير، ويحتوي على 21 في المئة من الأوكسجين.
    Bu da yeterli havamız olmadan bir kurtarma denizaltısı beklememiz anlamına geliyor. Open Subtitles ذلك يعني إنتظار غواصة إنقاذ التي لا نملك ما يكفي من الأوكسجين لإنتظارها.
    Bu örnekte, oksijenin farklı izotoplarının ölçümünü yaptık. TED لكن في هذه الحالة، قمنا بقياس نظائر مختلفة من الأوكسجين.
    Bae Su, beynimiz vücut ağırlığımızın %2'si kadardır ama oksijenimizin %15'ini kullanır. Open Subtitles باي سوو، أدمغتنا تُساوي 2٪ من أوزاننا ولكنّها تستخدم 15٪ من الأوكسجين.
    Tek fark artık sadece yüzde 21 oksijen ile çalışıyorsunuz. TED الفرق الوحيد في ذلك الآن انك تعمل بنسبة 21 في المئة من الأوكسجين.
    Bu duyarlı oksijen çeşitleri bakteri, organizma ve birçok atığı içme suyundan arıtabilirler. TED هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب.
    Hastalar, henüz 1 yaşına girmeden oksijen açlığı çeken dokulardan ötürü tekrarlayan, dayanması zor acı nöbetleri çekerler. TED يبدأ المرضى قبل وصولهم عمر السنة، بالمعاناة من نوبات متكررة من الألم الأشبه بالطعن في الخلايا المحرومة من الأوكسجين.
    Zeytinyağını oksijen ve ışıktan korumak için her çareye başvurmuş. TED وقد ذهب إلى أبعد الحدود لحماية زيت الزيتون من الأوكسجين والضوء
    Kabinde dört gün yetecek kadar oksijen desteğim var. TED لديّ ما يكفي من الأوكسجين لأربعةِ أيّامٍ في المركبة.
    Şu anda hepimiz hava soluyoruz, hava oksijen ve nitrojenin(azot) bir karışımıdır; TED نحن جميعا نتنفس الهواء الآن، والهواء هو خليط من الأوكسجين والنيتروجين،
    belki buraya çok uzak olmayan plajdaki yosunlardan gelen biraz oksijen var. TED ربما يحتوي قليلا من الأوكسجين من بعض الطحالب على الشاطئ غير بعيد من هنا.
    Yalnızca birkaç dakikalığına beyninize oksijen gitmesini engellerseniz beyin hücreleriniz ölür ve geri gelmezler. TED إحرم دماغك من الأوكسجين لمدة دقائق معدودة، خلايا دماغك سوف تموت، و لن تعود إلى الحياة مرة أخرى.
    Ve oksijen seviyesi o kadar yüksek ki teorik olarak içinde nefes alabilirsiniz. TED وتحوي مستويات مرتفعة جداً من الأوكسجين والتي يمكن من الناحية النظرية تنفسها
    Garip bir şey söyleyim, düşük oksijen seviyesine maruz kalmak her zaman öldürmez. TED حسنًا، يجب علي أن أخبركم بشيء غريب جدًا، وهو أن التعرض لدرجة منخفضة جدًا من الأوكسجين لا يقتل دائمًا.
    Sadece dokuz dakika oniki saniyelik bir süre için onu hayatta tutmağa yetecek iki metreküp oksijen olacaktır. Open Subtitles حيث سيبقى في صندوق بخمسة أقدام مربعة من الأوكسجين كافية لإبقائه حياً 9 دقائق و 12 ثانية
    Onu sadece 9 dakika 12 saniye hayatta tutmağa yeterli olacak iki metre küp oksijen bulunacak. Open Subtitles تبقى هناك مساحة 5 أقدام مكعبة من الأوكسجين كافية للبقاء حياً 12 دقيقة
    Tabi. oksijen seviyesini ölçeceğiz. Open Subtitles بالطبع, وإلا لن نعلم إذا كان لديها ما يكفي من الأوكسجين
    Evet, sadece beş dakikalık havamız kaldı ve tırmanmak daha hızlı tüketmemize neden oluyor. Open Subtitles أجل ، مع بقاء 4 دقائق من الأوكسجين ، و هذا التسلق يجعلنا نستهلكه بسرعة
    Öne sürülen fikirlerden biri, o çok eski çağlarda havada daha fazla oksijenin olduğu ve bunun da o dev kanatların çırpılması için gereken ekstra enerjiyi sağladığı yönündeydi. Open Subtitles أحد الأقتراحات بأن الهواء كان في الماضي يحتوي كمية أكبر من الأوكسجين وهذا قد أعطى القوة الازمة لطيرانهذهالأجنحةالضخمة.
    Bir yangın oksijenimizin çoğunu yaktı. Open Subtitles لا, لقدْ أتى حريقٌ على أغلب ما لدينا من الأوكسجين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد