ويكيبيديا

    "من الجزيئات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • molekül
        
    • parçacıklar
        
    • molekülleri
        
    • zerreciklerden
        
    • molekülün içinden
        
    • molekülü
        
    • moleküllerden
        
    Yani on binlerce, yüz binlerce molekül daha önce var olmayan bir yapı oluşturmak üzere bir araya geliyorlar. TED إذن ففي تنظيمٍ من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر لم تكن توجد سابقاً.
    Doğada ışığı elektriğe çevirebilen birçok molekül var. TED حسناً .. في الحقيقة هناك الكثير من الجزيئات في الطبيعة التي تستطيع ان تحول الضوء الى كهرباء
    Bu kum boyutlu parçacıklar, elektronları moleküllerden ve atomlardan ayırabilen iyonlaştırıcı radyasyon yayar. TED هذه الجسيمات بحجم الرمال تنبعث منها إشعاعات أيونية، قادرة على فصل الإلكترونات من الجزيئات والذرات.
    Bunun sonucunda ise, alışılmadık atom altı parçacıklar yağmur gibi ortaya çıkar. Open Subtitles النتيجة هى وابل من الجزيئات الذرية الفرعية الغير معتادة.
    Büyük maymunların koltuk altları salgı bezleriyle kaplıdır. Bunlar sürekli olarak muazzam ölçülerde koku molekülleri üretirler. TED القردة العليا لديها هذان الإبطان مليئان بالغدد الإفرازية تنتج الروائح في كل وقت، أعداد هائلة من الجزيئات.
    Evrendeki her şey küçücük zerreciklerden oluşmuştur. Open Subtitles كلّ شيء في هذا العالم يصنع من الجزيئات الصغيرة جدا.
    Bana yol vermek için kenara çekilen trilyonlarca molekülün içinden geçiyorum. Open Subtitles أذهب نحو تريليونات من الجزيئات التي تتنحى لتخلق طريقاً لي
    O kuram, yaşamın tüm küçük molekülleri ürettiğiydi, birçok molekülü. TED وهذه النظرية هي أن الحياة تنتج كل الجزيئات الصغيرة وكذا العديد من الجزيئات
    Şimdi yapacağımız şey cansız moleküllerden bir lego takımı kurmak. TED لذا فما سنحاول القيام به هو ابتكار ما يشبه طاقما من مكعبات الليجو غير العضوية من الجزيئات.
    Örneğin; eczacılık alanında birçok yeni molekül geliştirildi ve büyük çoğunluğu Hindistan'da yapıldı. TED على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند.
    Toplu ve çubuklu molekül modelleriyle gayet mutluydular. TED هم سعداء جداً بكراتهم و عصيهم كنماذج من الجزيئات.
    Şeker bir molekül sınıfını tanımlamak için kullanılan genel bir terimdir, karbonhidratlarıdır. Yiyecek ve içeceklerin çok büyük bir kısmında bulunur. TED السكر هو مصطلح عام يستخدم لوصف نوع من الجزيئات تدعى بالكربوهيدرات ومنتشرة في الكثير من الأطعمة والمشروبات.
    Peki, ya 100 km'lik ya da 500 km'lik tünel ya da Dünya ve Ay arasında uzayda süzülen 10.000 km'lik çarpıştırıcıdan sonra bile yeni parçacıklar bulamazsak? TED لكن ماذا لو ، حتى بعد نفق بطول 100 كلومتر أو 500 كيلو متر أو حتى 10.000 كيلو متر لمصادم يطير في الفضاء بين الأرض والقمر ، ولا نجد بعد المزيد من الجزيئات ؟
    Ama ben, hepimizin değişken parçacıklar topluluğu olduğunu söylüyorum. Open Subtitles ... ولكن أنا أقول أن كل واحد منا ... عبارة عن مجموعة متنقلة من الجزيئات
    "Baktığım Şey"in gerilimine sahip ama buna ek olarak atomaltı parçacıklar ve görünür spektrumun dışındaki dalgaların eğlencesi de var. Open Subtitles فيها كل الإثارة من لعبة "يمكنني أن أرى" لكن بإضافة متعة من الجزيئات الذرية و الموجات التي تتواجد خارج نطاق الطيف المرئي
    Bunu, kanımızda serbestçe dolaşan ve mikroRNA denilen bir takım çok küçük molekülleri tespit ederek yapıyoruz. TED وذلك بالكشف عن مجموعة من الجزيئات الصغيرة التي تدور بكل حرية مع الدم والمسماة بالميكرو رنا.
    Birkaç fosil, tüylere rengini veren bazı molekülleri bile korumuş. TED القليل من الأحافير قد حافظت حتى على بعض من الجزيئات التي تعطي الريش ألوان.
    Evrendeki her şey küçücük zerreciklerden oluşmuştur. Open Subtitles كلّ شيء في هذا العالم يصنع من الجزيئات الصغيرة جدا.
    Bana yol vermek için kenara çekilen trilyonlarca molekülün içinden geçiyorum. Open Subtitles أذهب نحو تريليونات من الجزيئات التي تتنحى لتخلق طريقاً لي
    Birbirleriyle Interleukin-6 ve Interleukin-8 adlı iki sinyal molekülü aracılığıyla iletişim kuruyorlar. TED وتتواصل مع بعضها من خلال إشارات اثنين من الجزيئات يطلق عليهم "انترلوكين-6 وانترلوكين-8".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد