ويكيبيديا

    "من الجميل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • güzel
        
    • güzeldi
        
    • sevindim
        
    • hoş
        
    • harika
        
    • memnun oldum
        
    • çok iyi
        
    Carrie'nin doğum günü için biraz yayılabilsek ne güzel olur dedim. Open Subtitles اعتقدت فقط، لعيد ميلاد كاري، سيكون من الجميل أن تنتشر قليلا.
    Affedilmek güzel bir şey. Buna çok fazla ihtiyaç duymam ise kötü. Open Subtitles من الجميل أن يسامح المرء لسوء الحظ أنا أحتاج إلي الكثير منه
    Ne düşündüklerini tahmin etmem gerekmeyen dürüst biriyle tanışmak çok güzel. Open Subtitles من الجميل معرفة شخص صادق ولا أحتاج إلى تخمين مايفكر فيه
    Ve son 7 yıl içinde oraya her yeniden gidişim çok güzeldi. TED و كان من الجميل العودة الى هناك و منذ ذاك في السنوات السبع الاخيرة.
    Bunu duyduğuma sevindim. İnsanların çoğu kendine aşırı güveniyor,... Open Subtitles من الجميل سماع ذلك أغلب الناس يبدون واثقين بأنفسهم
    Ailece birlikte bir şeyler yaptığımız zaman çok hoş oluyor. Open Subtitles من الجميل أن نفعل هذه الأشياء مع بعض كعائلة واحدة
    Kendi kendinizin patronu olmak güzel bir şey olsa gerek. Open Subtitles أجل لا بدّ وأنّه من الجميل أن تكون رئيس نفسك
    Gördün mü Barney, bir kadınla sadece oturup yalnızca sohbet ederek plansızca bir akşamı geçirmek güzel değil mi? Open Subtitles أرأيت يا بارني، أليس من الجميل أن تجلس فقط وتحصل على ليلة مع امرأه، بدون برنامج فقط محادثات لطيفة
    Eski bir dostun desteğini görmek çok güzel. Seni desteklemeye gelmedim. Open Subtitles ـ من الجميل ان ترى صديق يساندك ـ لم آتي لأساندك
    Nihayet bu ev hapsi olayını kabullenmeye başladığını görmek güzel. Open Subtitles من الجميل أنها تقبَّلت أخيراً مسألة الإقامة الجبرية في المنزل
    Ödevlerinde yardım istemeleri dışında kızların benle konuşmaları güzel bir şey. Open Subtitles من الجميل أن تتكلم معي الفتيات لسبب غير مساعدتهم في الواجبات
    Seninki gibi çocuğunu çok seven bir anneye sahip olmak çok güzel. Open Subtitles أتعلم, من الجميل أن يحظى المَرء بأمٍ تحبهُ بقدر حب والدتكَ لك
    Birilerinin beni hala çekici ... gördüğünü bilmek güzel bişey. Open Subtitles وإنه من الجميل معرفة أن هناك أحد مازال يعتبرني مثيرة
    Tanrım, burada çalışmama izin vermen çok güzel bir şey. Open Subtitles يا الهي , انه من الجميل ان تجعليني اعمل هنا
    Ve ayrıca, videoda gösterilmiyor, ama bunlar çok güzel. TED وأيضًا، شيء آخر لم يتم عرضه في الفيديو، وهو أنه من الجميل جدًا
    ama dışarıda yıldızların altında uyumak da güzel TED لكن من الجميل اننا ننام هُنا تحت النجوم,
    Ama yeniden bir araya geleceğimizi bilmek güzeldi. Open Subtitles لكن كان من الجميل أن أعلم بأننا سنكون معًا مجددًا
    Seninle şarkı söylemek çok güzeldi. Open Subtitles كان من الجميل الغناء معك لكن لكل أغنية نهاية
    Evet, en nihayet, tanıştığımıza sevindim, zira, sana hep sormak istediğim bir soru vardı. Open Subtitles أجل من الجميل أن ألتقي بك أخيراً، لأن لدي سؤالٌ واحد، لطالما أردت أن أسألك إياه.
    Sizi tekrar gördüğüme sevindim. Teşekkürler.İyi geceler. Open Subtitles من الجميل رؤيتكم مـرةً أخرى، طـابت ليلتكـم
    Biliyorum ama insanlar resim yapıp yapmadığımı sorduğunda ne cevap vereceğimi bilemiyorum. "Bu benim resmim" deme gururuna haiz olmak çok hoş olurdu. Open Subtitles أعلم, عندما يسألوني الناس أن كنت أرسم لا أعرف كيف أجيب عليهم سيكون من الجميل أن أملك الفخر بأن أقول هذه اللوحة لي
    Bence bu harika, birbirimizi kucakladığımızda ünlü harfleri karıştırdığımızda ve birbirimize yardım ettiğimizde. TED أجده من الجميل لو تعانقنا جميعًا، ونحن نمزج حروفنا المتحركة ونصنع سلمًا صغيرًا.
    Bayan Bennett, çok memnun oldum. Ben Linda, Vera'nın arkadaşıyım. Open Subtitles سيدة بينت , من الجميل مقابلتك أناليندا , صديقة ابنتك
    Gerçi bir kız için abisinin olması çok iyi olurdu. Open Subtitles على الرغم انه من الجميل أن يكون للفتاة أخ أكبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد