ويكيبيديا

    "من الجيّد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • iyi oldu
        
    • çok güzel
        
    • iyidir
        
    • çok sevindim
        
    • iyi bir
        
    • güzeldi
        
    • hoş
        
    • ne güzel
        
    • güzel bir
        
    • iyi olur
        
    • görmek güzel
        
    Ondan kurtulduğunuz iyi oldu. Daha iyi bir tenor bulacağınıza eminim. Open Subtitles من الجيّد أنك تخلصت منه ، فسوف تجد شخص أفضل
    Öğrendiğim iyi oldu ama benim bahsettiğim doğum günü babamın bira şişesini fırlattığı zamankiydi. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك، ولكنّ عيد الميلاد الذي كنتُ أفكّر به كان عندما ألقى والدي بقارورة الجعّة
    Geri dönmek çok güzel. Yanlış alarmmış. Meraklanacak bir şey yok. Open Subtitles من الجيّد أن أعود بينكم لقد كان إنذاراً خاطئاً، لا تقلقي
    - Evet, öyle. Böyle yavaş yavaş ilgilenmeleri aslında daha iyidir. Open Subtitles أجل، من الجيّد أن يأخذوا وقتهم في العمليّة
    - Joo Goon, kendine gelmene çok sevindim. Open Subtitles أيها الرئيس، من الجيّد رؤيتك مستيقظ
    Ama ikimize birden sahip olması iyi bir şey belki de. Open Subtitles لكن كما تعلم، ربّما يكون من الجيّد أن يكون كلانا معه
    Sizi görmek güzeldi ama işimin başına dönmem lazım. Open Subtitles كان من الجيّد رؤيتك لكن عليّ العودة للعمل
    İtiraf etmeliyim sizin gibi biriyle tanışmak çok hoş. - Öyle mi? Open Subtitles عليّ القول بأنّه من الجيّد جدّاً مقابلة شخص مثلك
    Düştüğünde kaldıracak birinin olduğunu bilmek ne güzel. Open Subtitles من الجيّد أن يعلم المرء أنّ هنالك من يدافع عنه عندما يقع
    Basma kalıpların doğru olmadığını öğrenmek iyi oldu. Open Subtitles من الجيّد معرفة أن الصور النمطية ليست حقيقيّة.
    Geldiğin iyi oldu. İlk konuğu sensin. Nereye gittiğini biliyor musun? Open Subtitles من الجيّد أنّك قد قدمت إنّها أوّل زيارةٍ له ألك علمٌ بمقصدك؟
    Bildiğim iyi oldu. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك كيف كانت نتائج الأشعّة ؟
    Bu isi halledecegini duymam iyi oldu. Open Subtitles من الجيّد معرفة انّك على دراية بالأحداث
    Ceketini alabilmeniz çok güzel. Kralı yakalasaydınız nasıl olurdu? Open Subtitles من الجيّد أنكم أخذتم معطفه فقط مالذي سيحدث لو أنكم أمسكتموه؟
    Bu konuya bu kadar sempatik yaklaşmanız çok güzel. Open Subtitles من الجيّد أنّ كلاكما يملك روح فكاهة حول ذلكَ الأمر.
    Tekrar herkesi aramıza katmak çok güzel, değil mi? Open Subtitles من الجيّد أن نلتقي جميعًا ألا تعتقدا ذلك؟
    Standartlarını yüksek tutmak iyidir ama bu tıp. Open Subtitles من الجيّد التمسُّكُ بمبادئَ عالية لكنّ هذا هو الطبّ لا أحد كامل
    Amaçlarının olması daima iyidir. Open Subtitles لطالما كان من الجيّد أن تحظين بأهداف لما تفعلينهُ.
    çok güzel. Seni tekrar gördüğüme çok sevindim. Open Subtitles رائع، من الجيّد رؤيتكِ مجدّداً
    Ben de çok sevindim. Open Subtitles من الجيّد مُقابلتكِ، أيضاً.
    Geleceğin İcatları Laboratuvarı'nın dünyaya açılması için iyi bir başlangıç olabilir bu. Open Subtitles من الجيّد أن يعمّم مختبر أدوات المستقبل نطاق عمله على كلّ العالم.
    Ama seni tekrar görmek çok güzeldi. Open Subtitles ولكنّه كان من الجيّد حقّاً رؤيتكَ مُجدّداً
    Boş geçecek öğleden sonradan önce özel bir yemek hoş olur. Open Subtitles وسيكون من الجيّد أن يتناولوا وجبة خاصّة قبلفترةبعدالظهرللاستراحةمنباب التغيير.
    Hâlâ beni önemsediklerini bilmek ne güzel. Open Subtitles من الجيّد معرفة انهم لا يزالون يهتمون بشأني
    Bütün arkadaşlarım ziyaret etti. Ve ailemin yanımda olması güzel bir şey. Open Subtitles لقد زارني جميع أصدقائي، من الجيّد أن تملك عائلة حولك
    İfade verecek ve orada olsam iyi olur diye düşünüyorum. Open Subtitles لقد تمّ إستدعائه للشهادة، وظننتُ أنّه من الجيّد أن أكون هناك
    Vergilerimizin boşa gitmediğini görmek güzel. Open Subtitles من الجيّد بأن نرى جامعي أموال الضرائب يجدّون في عملهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد