ويكيبيديا

    "من الدول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ülkelerden
        
    • ülke
        
    • ülkelerde
        
    • ülkelerin
        
    • sürü
        
    İkincisi ve en önemlisi, Türkiye, bir demokrasiye bahsettiğimiz tüm ülkelerden daha erken dönüştü. TED ويضاف الى ذلك .. امرٌ اكثر اهمية ان تركيا تحولت الى دولة ديموقراطية قبل العديد من الدول التي نتحدث عنها
    Daha sonra, zengin ülkelerden yoksul ülkelere yardım aktarımı yaparak yoksullukla mücadele eden Dünya Bankası'na katıldım. TED فيما بعد، انضممت إلى البنك الدولي ، اللذي سعى لمكافحة الفقر عن طريق تحويل المساعدات من الدول الغنية إلى الفقيرة.
    ABD gelişmekte olan ülkelerden doktor ithalatında birinci sırada. TED الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية.
    Çin, Rusya ve bir çok ülke sanal saldırı yeteneklerini arttırmaya çalışıyor kesinlikle yaptıkları şey bu. TED في الصين و روسيا و في العديد من الدول الأخرى و التي تشهد أعمال قرصنة على الانترنت، هذا ما يفعلوه بالتحديد.
    Maalesef ki sanayileşmiş ülkelerde de durum aynı. TED وفي الحقيقة، للكثير من الدول الصناعية كذلك.
    Burası Guetamala ordusunun, Birleşmiş Milletler kapsamında diğer ülkelerden gelen barış koruma askerlerinin eğitildiği TED حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة
    Bence burada, İskoçya'da yaptığımız iş çok önemli ama diğer ülkelerden öğrenecek çok ama çok şeyimiz var. TED أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى
    Çoğu inşa alanının işçi eksiği var, ...bu yüzden diğer ülkelerden marangoz tutuyorlar. Open Subtitles هناك مناطق بناء كثيرة تفتقر إلى عاملين لهذا تم استئجار بعض النجارين من الدول الأخرى
    Diğer Müttefik ülkelerden nereye, profesyonel ve bilimsel yardım gerektiği soruları cevaplayacak. Open Subtitles حيث سيطلب المساعدة من الدول الحليفة الأخرى لمعونة مهنية وعلمية
    - Bazıları "Irak'ın korkunç silahları olan diğer ülkelerden farkı nedir" diye soruyorlar. Open Subtitles مختلف عن غيره من الدول والتي تمتلك أسلحة مدمرة أيضا
    SS eğitim okullarına, işgal edilmiş ülkelerden Aryan görünümlü gönüllüler katıldı. Open Subtitles داخـل معاهدهم التدريبـيه كـان يتـم إختيـار متطوعين يتمتعون بالصفات الجسمانيه الآريه من الدول المحتله
    Katliam sırasında Nazi işgali altındaki ülkelerden yağmalanan sanat eserlerini geri alıyoruz Open Subtitles نقود بإستعادة الفن المسروق من الدول المحتلة من قبل النازيون خلال محرقة اليهود
    Savaştan önce, Bosna-Hersek Cumhuriyeti Avrupa'daki en etnik ve dinsel çeşitliliğe sahip ülkelerden biriydi. Open Subtitles قبل الحرب,كانت البوسنة والهرسك عرقيا ودينيا واحدة من الدول الأكثر تنوعا في أوروبا
    Ortalama bir Afrika ülkesinin aldığı dış yardım, GSMH'sının %13, %15'i kadardır, ve bu, emsalsiz bir finansal kaynak transferidir, zengin ülkelerden fakir ülkelere. TED وكبلد أفريقي متوسط يستقبل معونة خارجية بالضبط 13 أو 15 بالمائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وذلك تحويل لم يسبق له مثيل في الموارد المالية من الدول الغنية للدول الفقيرة.
    Artık birçok ülke Ulusal Eylem planları oluşturarak bu yönde değişim için çalışıyor. TED طورت العديد من الدول خطط عمل وطنية من أجل التغيير.
    Birçok ülke casusluk yapar ama hepsi değil. TED العديد من الدول تتجسس ، ليس كلها لكن دعونا ناخذ مثال
    Sizin temsil ettiğiniz çoğu ülke, benim geldiğim yer de dahil olmak üzere sağlık hizmetlerinin masrafıyla boğuşuyor. TED عدد من الدول التي أتيتم منها ومن حيث أتيت أنا في صراع مع تكاليف الرعاية بالصحة.
    Kişi başına düşen ekilebilir arazilerimizin gelişmiş ve gelişmekte olan ülkelerde düştüğünü biliyoruz. TED نعلم أن الأرض الصالحة للزراعة للفرد الواحد في تناقص مستمر في كل من الدول المتقدمة والنامية.
    Çoğu öğrencilerimin geldiği ülkelerde polisler yozlaşmış ve kötüdür, o yüzden sizinle konuşmayacaklar. Open Subtitles معظم طلابي تأتي من الدول حيث رجال شرطة فاسدة، ذلك فهي ليست ستعمل أريد أن أتحدث إليكم
    Çin, Rusya ve Hindistan gibi ülkelerin listenin alt sıralarında olmaları aslında sürpriz değil. TED دول مثل الصين وروسيا والهند، وهم من الدول في أسفل التصنيف، حسنًا، قد لا يبدو ذلك مفاجئًا.
    Temel enerji kaynağı olarak hala odun, kömür ve tezek kullanan bir sürü fakir ülke var ve bunlar temiz yakıtlara ihtiyaç duyuyorlar. TED هناك الكثير من الدول الفقيرة التي ما زالت تستخدم الخشب والروث والفحم كمصدر رئيسي للطاقة، وهم بحاجة إلى الوقود الحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد