ويكيبيديا

    "من الزمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zaman
        
    • On
        
    • zamanın
        
    • zamandır
        
    • içinde
        
    • süre
        
    • sene
        
    • zamanlar
        
    • Eski
        
    • kısa
        
    • sürede
        
    • süreliğine
        
    Pek uygun bir zaman değil biliyorum ama o konuda çok ketumdu. Open Subtitles أعني, أعلم أنه وقت غريب ولكنه كان سريا للغاية لفترة من الزمن
    Merak edilen diğer bir konu da oluşumun ne kadar zaman alacağı. Open Subtitles وهناك أمر آخر يتساءل عنه الناس وهو كم من الزمن سيستغرق ذلك
    Bulduğumuz şey, taşma noktasına önümüzdeki On yıl içinde ulaşacağımız. TED اكتشفنا أن نقطة التحول تلك على بعد عقد من الزمن.
    Ama burada, zamanın bu noktasında insanlık biziz... Open Subtitles و لكن في هذا المكان, في هذه اللحظة من الزمن, نحن نمثل البشرية جمعاء
    Çok uzun zamandır geçmişimiz tutsağıyız. TED لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن.
    Sonuç olarak görmek istediğimiz şeylerden bir tanesi insanların ne kadar kilo kaybettiği değil robotlarla ne kadar etkileşim içinde olduklarıydı. TED اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت
    Önemli bir çevresel değişim olması için 10.000 sene geçmesi gerekebilirdi, bu süre boyunca yeni bir davranış şekli gelişebilirdi. TED يمكنها أخذ 10 ألاف سنة ليكون هناك تغير بيئي ملحوظ، وخلال هذه الفترة من الزمن تكون قد طورت سلوكا جديدا.
    Bir zamanlar, teknoloji düşkünlerinin ve adı çoktan unutulmuş birkaç politikacının TED في فترة من الزمن كانت تلك الفكرة حلما يراود بعض التقنيين والقليل من السياسيين.
    Böylesine ufak bir dava için yedi yıl çok uzun bir zaman. Open Subtitles سبع سنوات هي فترة طويلة من الزمن لقضية صغيرة كان لديك هناك.
    Anneni en son ne zaman gördüm biliyor musun? Hiçbir fikrim yok efendim. Open Subtitles هل تعلم كم مرّ من الزمن منذ آخر مرّة رأيتُ فيها أمّك ؟
    Bu kadar kısa zaman için çok fazla hasar bu. Open Subtitles وهذا هو الكثير من الضرر في فترة قصيرة من الزمن.
    Zombi ilmi On yıllardır ortak bilincin bir parçası olmuştur. Open Subtitles كانت تقاليد الزومبى جزء من الوعي الجماعي لعقود من الزمن.
    Zenci, seni On senedir falan görmüyorum, benimle bi içki içeceksin. Open Subtitles أيها الزنجي، أنا لم أرك لمدة عقدٍ من الزمن وستشربُ معي
    Parşömenin emanet edildiği kişi zamanın güvenini kazanır. Open Subtitles أيا كان يعهد مع انتقل مكاسب ثقة من الزمن.
    Dediğim gibi uzun zamandır bu güvenlik sistemleri üzerinde çalışıyoruz. TED وكما ذكرت آنفاً، عكفنا نعمل على أنظمة السلامة لمدة من الزمن.
    Bu yolculukta uzun bir süre tam anlamıyla kendi başımızaydık. TED لقد كنا لوحدنا تمامًا في هذه الرحلة لوهلة من الزمن
    Bir süre önce, geçen sene Kongre birleşik oturumuna konuştum. TED لقد تحدثت قبل فترة من الزمن في جلسة مشتركة للكونغرس ، في العام الماضي
    Bir zamanlar, aynı sizler gibi bizler de galaksiyi inceliyorduk. Open Subtitles لكن في فترة ما من الزمن الماضي استكشفنا المجرات، كما تفعلون تمامًا.
    Heck Kardeşler Eski Usul Barbekü Sosumuzu denemek ister misiniz? Open Subtitles هل تتفضل بتذوق صلصة باربيكيو الأخوين هيك من الزمن الجميل؟
    Senin içini dışına çıkarırım, ama çok uzun sürede. Open Subtitles سوف أجعل ما داخلك خارجك و العكس في خلال مدة طويلة جداً من الزمن
    En azından bir süreliğine sana ilgilenecek bir şey verdim. Open Subtitles وأعطيتك ما تهتم به أو على الأقل لوهلة من الزمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد