ويكيبيديا

    "من السلام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • huzur
        
    • Barış
        
    • huzura
        
    • huzurun
        
    • huzurlu bir
        
    Ulusumuz eşi görülmemiş bir huzur ve refah dönemi yaşıyor. Open Subtitles أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار
    Bu iyi bir deneyimdi ve sizlere de öneriyorum ve bu aileme çokça huzur getirdi. TED كانت تجربة جيدة، وأوصي بها، كما أنها أحضرت لعائلتي الكثير من السلام
    Karının katilini öldürdüğünde sahip olacağın huzur gibi mi? Open Subtitles النوع من السلام الذي تحصل عليه عندما تطلق النار على قاتل زوجتكَ؟
    Cidden, ikimiz savaşı atlattık üçümüz Barış zamanında da hayatta kalacak. Open Subtitles لكن جدياً كلانا نجا من الحرب و ثلاثتنا سننجو من السلام
    Onu durdurdum ve dünya yeni bir Barış dönemine girdi. Open Subtitles لقد أوقفته و دخل العالم في حقبة عظيمة من السلام
    Umarım biraz olsun huzura ereceği bir yer bulur. Open Subtitles أتمنى أنه وجد مكاناً ما ينعم فيه ببعضٍ من السلام
    20 senedir huzurun ve refahın keyfini çıkarıyoruz. Open Subtitles لقد تمتعنا بعشرين سنه من السلام والإزدهار.
    Bakalım hangisi bize, bir başka huzurlu bir yıl getirecekler. Open Subtitles لنري من الذي منهم سجلب لنا سنة آخري من السلام
    Biraz huzur ve sessizlik istemenin ne anlama geldiğini biliyor olmalısın. Open Subtitles عليكي أن تعرفي ماذا تعني حاجة لقليل من السلام والهدوء.
    huzur nedir bilmesin! Dert etme bu kadar. Open Subtitles اللعنة عليها , عسى ألّا تحظى بلحظةٍ من السلام.
    Benden uzakta olmaya devam edersen, huzur ve rahat içinde olabilirim. Open Subtitles هل تمانعين من الذهاب بعيدا حتى أستطيع أخيرا .ان احصل على القليل من السلام والهدوء
    Endişeyle karışık bir huzur kaplamıştı içimi o yüzden yaşana an, kontrol edilmez bir hale bürünmüştü. Open Subtitles نوع من السلام اجتاحني, مع مزيج من الخوف لعجزي عن التحكّم باللحظة. قصّة ساحرة,
    Sana biraz huzur vermemin bir yolu olsaydı, keşke. Open Subtitles ..و أخفّف عنك التوتّر .. وأعطيك قدرا من السلام
    Burada her şeyi bir nedenle yaparız... 4 yıldan beri huzur içinde olmamızın nedeni de bu. Open Subtitles نحن نفعل شيئاً ما هنا لسبب نحن نعرفه وهذا أعطانا 4 سنوت من السلام
    Bu nedenle yolculuğa tek başlarına çıkıp yalnızlıklarının kendilerine huzur ve sessizlik getirmesini umut ederler. Open Subtitles و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء
    Herhangi bir kanun, devlet ya da Barış ortamı yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك قانون ولا دوله وقليلاً جداً من السلام
    Sonuç olarak, korku, kaçınma, güvensizlik ve yanlış anlamalarla dolu bir kısır döndü oluşmuştu ve bu, kendimi güçsüz hissettiğim bir savaştı, her türlü Barış ve uzlaşma kurabilmekten acizdim. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    Barış ve mutluluk dolu yeni bir döneme girerken, bu anı Cybertronian Savaşlarının sonu ilan edelim. Open Subtitles ليكن هذه هى نهاية حرب السيبرترون وبالمسيرة للامام الى حد جديد من السلام والسعادة حتى يصبح الجميع واحد
    Cinayetin Barış getireceğini asla düşünmedim. Open Subtitles لم اعتقد ان بقتلنا لبعضنا البعض سيجلب اى نوع من السلام
    Galaksilerarası Barış ötesi bir görevimiz var. Open Subtitles لدينا مهمة لتأييد المزيد من السلام بين المجرات
    Üstünlüğe eriştin, saf bir iç huzura ve tüm pantolonların dahili iç çamaşırı olduğu bir mevkiye. Open Subtitles لقد بلغت مرتبة السمو حالة من السلام الداخلي التام حيث كل السراويل بها ملابس داخلية مدمجة
    Bu aileye artık huzurun gelmesi kanaatine vardık. Open Subtitles لقد ظننا أنه حان الوقت لبعض من السلام في هذه العائلة
    O benim doğum günüm. Ve onlar olmadan huzurlu bir gün geçirmek benim hakkım. Open Subtitles هذا عيد ميلادى, ويجب أن يُسمح لى بيوم واحد من السلام بدونهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد