Körfez kıyısı boyunca, Çölden rüzgârın getirdiği kum, deniz yatağını verimli tutuyor. | Open Subtitles | ،على امتداد شاطئ الخليج الأرضية تبقى خصبة بفضل الرمال القادمة من الصحراء |
Çölden gelen atlı, bu şehrin kralı sen olacaksın. | Open Subtitles | أيها الراكب القادم من الصحراء أنت ستتوج ملك |
Kralımız öldüğünde ve yerine geçecek biri olmadığında Çölden ilk gelecek insanı bekleriz ve onu kral yaparız. | Open Subtitles | عندما يموت ملكنا ولم يترك وريث ننتظر أول رجل يأتي من الصحراء ونجعله ملك |
Namibiya çöl böceği çölde temiz su üretmek için evrim geçirmiştirç | TED | هذه خنفسة من ناميمبيا .. تعمل على اعتراض الضباب وقد طورت طريقة خاصة بها لكي تحصل على المياه النظيفة من الصحراء |
çölde günde 50 km. yol yapabilirler. | Open Subtitles | يستطيعون عبور 60 ميل من الصحراء فى يوم واحد |
Sonra, birkaç yılın ardından, kalıcı-kültürleme stratejileri kullanarak, Çölün o bölümünü yeşillendirebiliriz. | TED | وبعد ذلك نستطيع أن نقوم بعد عدة أعوام باستخدام استراتيجيات الزراعة الدائمة نستطيع أن نقوم بزراعة ذلك الجزء من الصحراء |
Tacını getireyim Ya da Sahara çölünden bir piramit | Open Subtitles | تاج الملكة أو هرم من الصحراء الحارقة |
Kuzey Krallığından ya da Çölden gelecek olan düşmanı. | Open Subtitles | قد يأتي من المملكة الشمالية، أو من الصحراء.. |
Siz Çölden çıkıp geldiniz, deve - keçi kokuları içinde... Bana, Kisra' ya secde et diyemezsiniz! | Open Subtitles | أنت الذى تأتى إلي من الصحراء, برائحة الجمال و الماعز أأنت تقف بينما فارس تركع ؟ |
Seni Çölden aldığımdan beri şımarık bir çocuk gibi davranıyorsun! | Open Subtitles | لقد عاملتك كطفل مدلل منذ أن التقطتك من الصحراء |
görüyorsun, yapamıyorum. Çölden çıkmış gibiyim. | Open Subtitles | اترى , انا لا استطيع ان افعلها لقد خرجت من الصحراء |
Santa Anas o sonbaharda Çölden gelen sıcak bir rüzgara maruz kalmıştı. | Open Subtitles | سانتا أنس وصلي بحرارة من الصحراء ذلك السقوط. |
Sıfır noktasının etrafındaki birkaç mil karelik alan onyıllarca radyasyonlu olacak, ama zaten Çölden yemek veya önemli bir kaynak çıkmıyor. | Open Subtitles | الاميال المحيطة بالمنطقة ستكون مشعة لعقود قادمة ولكننا لا نحصل على اي طعام او موارد من الصحراء على اي حال |
Çölden ayrıldıktan sonra sedanı izledik. | Open Subtitles | كُلفنا بمهمة تعقُب شاحنة العدو بمجرد خروجها من الصحراء |
Tamam. Çölden daha yeni ayrıldığımıza göre bu civarlarda olmalıyız. | Open Subtitles | حسناً ، لقد خرجنا لتونا من الصحراء فيجب أن نكون هنا |
Biraz yardımcı oldum, itiraf edeyim ama seni Çölden aldıran ben değildim. | Open Subtitles | تلقيت بعض المساعدة، أعترف بذلك. لكني لست من أقلّك من الصحراء. |
çölde kendine yeni bir arkadaş edinmişsin, doğru mu bu? | Open Subtitles | رجعت من الصحراء مع صديق جديد، لم أنت، بني؟ |
çölde bulduğum kurtçuğa bakabildin mi? | Open Subtitles | هل ألقيت نظرة على اليرقة من الصحراء بعد؟ نعم |
Ama dışarıda tabiatta, 1 GW uğruna 130 km2 kadar Çölün üzerinden buldozer ile geçiliyor. | TED | لكن في الخارج على الأراضي، غيغاواط واحد يحتاج ل50 ميل مربع من الصحراء المجروفة. |
Ya da Sahara çölünden bir piramit | Open Subtitles | أو هرم من الصحراء المُحرقة |