ويكيبيديا

    "من الصعب على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • için zor
        
    • çok zor
        
    • zor bir
        
    • için çok
        
    • pek kolay
        
    • kadar zor
        
    • kolay değil
        
    • oldukça zor
        
    Yokuş yukarı savaşmak Danimarkalılar için zor olur ama kendilerine güvenirler. Open Subtitles سيكون من الصعب على الدنماركيين المحاربة أعلى التل لكنهم سيتحلون بالثقة
    Senin gibi biri için zor olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles فيرجينيا ، أنا أعلم أنا أعلم أنه من الصعب على امرأة بـ
    Eğer tüm gücünün farkında olsaydı, onu idare etmek çok zor olurdu. Open Subtitles فلو عرف قوته الحقيقية سيكون من الصعب على اى أنسان أن يحكمه.
    Şu günlerde bir adam için nerede olacağını bilmek çok zor. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    Her şeye rağmen, bunu yaşayan herkes için zor bir zaman olmalı. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون من الصعب على حد سواء, وإن كان.
    Seks,benim için çok zor tamamen güvenmediğim biriyle. Open Subtitles من الصعب على ان امارس الجنس مع احد لا استطيع الثقه الكامله به
    Burada durup, bunu sormak pek kolay değil... Open Subtitles من الصعب على ان اقف هكذا الح عليك لذا...
    Arrow'un bu şehir için yaptığı iyi şeyler olsa da suçlu olduğuna dair kanıtları görmezden gelmek de bir o kadar zor. Open Subtitles في حين أنه من الصعب تجاهل كل ما قدمه حسن السهم للمدينة، من الصعب على قدم المساواة لتجاهل الأدلة من ذنبه واضح.
    Bir insanın hayatını tehlikeye atması kolay değil özellikle de nedeni iyi bilmiyorsa. Open Subtitles من الصعب على أي إنسان أن يخاطر بحياته خصوصا ً إن لم يكن يفهم السبب
    Kör bir adamın dikkat etmesi oldukça zor, değil mi, Lyle Birader? Open Subtitles يبدو انه من الصعب على الاعمى ان يحذر اليس كذلك اخ لىلى
    Söylemek benim için zor, ama çocuklar benim için önemliler, ve senin çocuk istemeyişin beni çok şaşırttı. Open Subtitles من الصعب على ان اقوله ولكن الاطفال شئ مهم جدا بالنسبة لى ولقد صدمت عندما سمعت منكى انكى لا تريدى اطفال
    Ünvanından değil de kadınlığından hoşlanıldığını bilmenin o masum keyfi, böylesine azametli bir Kraliçe için zor olmalı. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب على ملكة عظيمة جداً أن تعرف المتعة البسيطة في أن تروقها ذاتها
    Sorun şu ki, geceleri benim için zor oluyor. Open Subtitles المشكلة انه سيكون من الصعب على ان اقوم بذلك ليلاً
    Bu herhangi yaştaki bir çocuk için zor olabilir. Open Subtitles وهذا سيكون من الصعب على أي طفل بغض النظر عن أعمارهم لا أعني، بالتأكيد كنت أتساءل عنه
    "İyi şanslar dilerim" diyebilmeyi isterdim. Sweeney tezahürat yapmak için zor bir adam. Open Subtitles أود أن أقول "حظًا سعيدًا" في هذه القضية من الصعب على أي شخص تمني الخير لسويني
    Bazı insanlar için gece uçuşlarında uyanık kalmak çok zor. Open Subtitles من الصعب على بعض الناس البقاء مستيقظين في الرحلات الطويلة.
    Tek başına bir kadının çocuk büyütmesi çok zor. Open Subtitles أنه من الصعب على أمرأة أن تربي طفلة لوحدها
    Ben bile bu durumla nasıl baş edeceğimi bilemiyorum. Senin için çok zor olmalı. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكن أن يكون واحد، ويجب أن يكون من الصعب على ذلك.
    Yönlendiricinin bir kaç kişiyi oyundan çıkartmasını sağlamak zor bir iş değildi. Open Subtitles لم يكن من الصعب على الإطلاق تعديل الموجّهات للإمساك ببعض اللاعبين أثناء تسجيلهم للخروج
    Burada durup, bunu sormak pek kolay değil... Open Subtitles من الصعب على ان اقف هكذا الح عليك لذا...
    Birine bu kadar fazla doz vermek ne kadar zor? Open Subtitles كم سيكون من الصعب على أحد أن يعطه ذلك القدر؟
    Bir insanın hayatını tehlikeye atması kolay değil özellikle de nedeni iyi bilmiyorsa. Open Subtitles من الصعب على أي إنسان أن يخاطر بحياته خصوصا ً إن لم يكن يفهم السبب
    Vazgeçtim. Bu günlerde onunla anlaşmak oldukça zor. Open Subtitles إننى أستسلم ، من الصعب على التعامل معه هذه الأيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد