ويكيبيديا

    "من الضرائب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • vergi
        
    • vergisiz
        
    • kızgınlık vergisi
        
    • ve vergiden
        
    Bu durum vergi ve bono bono ve vergi demektir. Open Subtitles و هذا يعنى المزيد و المزيد من الضرائب و التبرعات
    Bak ne diyeceğim, belki burayı vergi indirimi için bağışlayabilirim. Open Subtitles اسمع ، ربما أتبرع بإنشاء مدينة الملاهي لأعفى من الضرائب
    Sanki hiçbir şey yok. Biz konuşurken bile o vergi topluyor. Evet.. Open Subtitles إنّها تكبدهم مزيدًا من الضرائب في هذه الأثناء بالرغم من أنهم مُفلسوم.
    Ama kanun, vergisiz emlak yatırımı yapmalarına ve nasıl kullanıldığına bakmaksızın para toplamalarına izin veriyor. Open Subtitles لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها
    Geçen sene vergisiz beş bin dolar kazandım. Open Subtitles أكثر من خمسة الآف دولار العام الماضى, مُعفاة من الضرائب.
    -Yapıyorum! Beraber iş yapmaya devam edecek isek kızgınlık vergisi olarak %10 daha koyuyorum. Open Subtitles أنا قادم إذا كنا سنتابع العمل سوية فيجب أن أقاضيك بنسبة عشرة بالمئة من الضرائب
    Yalnızca raporu sunup dosyayı kapat ve vergiden muaf ikramiyenin tadını çıkar. Open Subtitles قُم بكتابة التقرير فقط وأغلق القضية وأحصل على حوافزك خالية من الضرائب
    Sör Thomas Harrington, ihmalkârlığınız vergi mükelleflerine milyonlara mal oldu! Open Subtitles سيد ثوماس هارينغتون إهمالك الشديد كلف الناس ملايين من الضرائب,
    Ama bir kolluk gücü olarak vergi kaçırma konusunda bir kaç şey bilirim. Open Subtitles و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب
    Bu proje Birleşik Devletler'de, burada Los Angeles'da, San Francisco sahil kesiminde vergi indirimine tabi oldu. TED هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة.
    Ve bildiğimiz gibi yasal olarak diğer bir çok şirket gibi, çok az vergi veriyorlar. TED لكننا نعلم أنها قانونيا، كما هو الشأن بالنسبة للعديد من الشركات، لا تدفع إلا قسطا قليلا من الضرائب
    vergi kaçıranlar, yolsuzluk yapan devlet adamları, silah tacirleri, ve diğerleri, neden bizden, toplumdan TED لماذا يمكن للمتهربين من الضرائب والمسؤولون الحكوميون الفاسدون وتجار الأسلحة وغيرهم أن يخفوا هويتهم عنا نحن ، العامة ؟
    Ve biz yüksek vergi ödeyen kişileriz. Nerede bulabilirim adaleti? TED وندفع مبالغ عالية من الضرائب, اين اجد العدل؟
    Adet böyle, bayım. Ondan bir vergi alınıyor. Open Subtitles عرف تجاري، على أي حال،إنه معفي من الضرائب
    Mike, bu imkansız. Onu direk olarak vergi şubesine alacaklar. Gümrük polisi orada olacak. Open Subtitles هذا مستحيل فسيسلمونة فوراً الى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية
    Kiliselerin büyük topraklarının ve kurumsal yatırımlarının hâlâ vergi dışı olması anlamlı mı? Open Subtitles هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟
    Masanın çekmecesinde vergisiz... tertemiz para olacak. Open Subtitles لن يكون شئ الا معفي من الضرائب تحت الطاولة , نقود صافية , وقت رائع
    Ve sana vergisiz 800,000 sterlin verecek. Open Subtitles وسوف يعطيك ثمانمائه جنية خاليه من الضرائب
    vergisiz veya değil. Bu iş masraflı olacak. Open Subtitles سواء كان هذا معفىً من الضرائب أم لا سيكون مكلفاً
    -Yapıyorum! Beraber iş yapmaya devam edecek isek kızgınlık vergisi olarak %10 daha koyuyorum. Open Subtitles أنا قادم إذا كنا سنتابع العمل سوية فيجب أن أقاضيك بنسبة عشرة بالمئة من الضرائب
    Kulübünün inşaatını tamamlayabilmen ve sözüm ona özenle planladığın ama suya düşen anlaşman için sana federal hibe ve vergiden düşürülen bağışlar aktardım. Open Subtitles لقد استخدمت منحة حكومية وتبرعات معفاة من الضرائب لاستكمال بناء ناديك ولتسهيل الصفقة الدقيقة التي انهارت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد