Bu durum vergi ve bono bono ve vergi demektir. | Open Subtitles | و هذا يعنى المزيد و المزيد من الضرائب و التبرعات |
Bak ne diyeceğim, belki burayı vergi indirimi için bağışlayabilirim. | Open Subtitles | اسمع ، ربما أتبرع بإنشاء مدينة الملاهي لأعفى من الضرائب |
Sanki hiçbir şey yok. Biz konuşurken bile o vergi topluyor. Evet.. | Open Subtitles | إنّها تكبدهم مزيدًا من الضرائب في هذه الأثناء بالرغم من أنهم مُفلسوم. |
Ama kanun, vergisiz emlak yatırımı yapmalarına ve nasıl kullanıldığına bakmaksızın para toplamalarına izin veriyor. | Open Subtitles | لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها |
Geçen sene vergisiz beş bin dolar kazandım. | Open Subtitles | أكثر من خمسة الآف دولار العام الماضى, مُعفاة من الضرائب. |
-Yapıyorum! Beraber iş yapmaya devam edecek isek kızgınlık vergisi olarak %10 daha koyuyorum. | Open Subtitles | أنا قادم إذا كنا سنتابع العمل سوية فيجب أن أقاضيك بنسبة عشرة بالمئة من الضرائب |
Yalnızca raporu sunup dosyayı kapat ve vergiden muaf ikramiyenin tadını çıkar. | Open Subtitles | قُم بكتابة التقرير فقط وأغلق القضية وأحصل على حوافزك خالية من الضرائب |
Sör Thomas Harrington, ihmalkârlığınız vergi mükelleflerine milyonlara mal oldu! | Open Subtitles | سيد ثوماس هارينغتون إهمالك الشديد كلف الناس ملايين من الضرائب, |
Ama bir kolluk gücü olarak vergi kaçırma konusunda bir kaç şey bilirim. | Open Subtitles | و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب |
Bu proje Birleşik Devletler'de, burada Los Angeles'da, San Francisco sahil kesiminde vergi indirimine tabi oldu. | TED | هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة. |
Ve bildiğimiz gibi yasal olarak diğer bir çok şirket gibi, çok az vergi veriyorlar. | TED | لكننا نعلم أنها قانونيا، كما هو الشأن بالنسبة للعديد من الشركات، لا تدفع إلا قسطا قليلا من الضرائب |
vergi kaçıranlar, yolsuzluk yapan devlet adamları, silah tacirleri, ve diğerleri, neden bizden, toplumdan | TED | لماذا يمكن للمتهربين من الضرائب والمسؤولون الحكوميون الفاسدون وتجار الأسلحة وغيرهم أن يخفوا هويتهم عنا نحن ، العامة ؟ |
Ve biz yüksek vergi ödeyen kişileriz. Nerede bulabilirim adaleti? | TED | وندفع مبالغ عالية من الضرائب, اين اجد العدل؟ |
Adet böyle, bayım. Ondan bir vergi alınıyor. | Open Subtitles | عرف تجاري، على أي حال،إنه معفي من الضرائب |
Mike, bu imkansız. Onu direk olarak vergi şubesine alacaklar. Gümrük polisi orada olacak. | Open Subtitles | هذا مستحيل فسيسلمونة فوراً الى مباحث التهرب من الضرائب و الجمارك و رجال المباحث الفيدرالية |
Kiliselerin büyük topraklarının ve kurumsal yatırımlarının hâlâ vergi dışı olması anlamlı mı? | Open Subtitles | هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟ |
Masanın çekmecesinde vergisiz... tertemiz para olacak. | Open Subtitles | لن يكون شئ الا معفي من الضرائب تحت الطاولة , نقود صافية , وقت رائع |
Ve sana vergisiz 800,000 sterlin verecek. | Open Subtitles | وسوف يعطيك ثمانمائه جنية خاليه من الضرائب |
vergisiz veya değil. Bu iş masraflı olacak. | Open Subtitles | سواء كان هذا معفىً من الضرائب أم لا سيكون مكلفاً |
-Yapıyorum! Beraber iş yapmaya devam edecek isek kızgınlık vergisi olarak %10 daha koyuyorum. | Open Subtitles | أنا قادم إذا كنا سنتابع العمل سوية فيجب أن أقاضيك بنسبة عشرة بالمئة من الضرائب |
Kulübünün inşaatını tamamlayabilmen ve sözüm ona özenle planladığın ama suya düşen anlaşman için sana federal hibe ve vergiden düşürülen bağışlar aktardım. | Open Subtitles | لقد استخدمت منحة حكومية وتبرعات معفاة من الضرائب لاستكمال بناء ناديك ولتسهيل الصفقة الدقيقة التي انهارت. |