ويكيبيديا

    "من العبودية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kölelikten
        
    • Esaret
        
    • esaretten
        
    • kölelik
        
    Bu insanların birçoğu köleydi veya kölelikten kurtulan bir nesildi. TED العديد من هؤلاء الناس كانوا عبيدًا أو كانوا جيلًا حُرّر من العبودية.
    4 milyon insan kölelikten çıkarıldı ve sonra atıldı, TED أربعة ملايين شخص تم تحريرهم من العبودية وبعدها تم التخلي عنهم.
    Biz bir söz verdik biz hiç bir şekilde insanların bizim közümüz altımda kölelikten çıkıp ikinci sınıf vatandaş olmarına izin vermiyeceğiz. TED لقد تعهدنا أننا أبدا لن نترك البشر يتخلصون من العبودية ويصبحوا رقما في سجلنا، لينتهوا كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Esaret yıllarını azaltma karşılığında risk girecek birini biliyorum. Open Subtitles أعرف شخصا أخر سيكون راغبا في اقتحام الخطر مقابل سنوات من العبودية
    Pekâlâ kızım, 12 Dakikalık Esaret sona ersin artık. Open Subtitles حسناً يا فتاة، حان وقت ختم الـ 12 دقيقة من العبودية.
    Halkını esaretten kurtarabilmek için Teal'c her şeyden vazgeçti. Open Subtitles تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية
    Sadece o zaman bu kölelik vasiyetine hitap edip onunla yüzleşebilir, ve bu çirkin vasiyeti yerinden sökebiliriz. TED لكن عندها وعندها فقط باستطاعتنا في الواقع تحديد ومواجهة هذا الإرث من العبودية وتفكيك هذا الإرث البشع للرق.
    İnsanlık tarihinde kölelikten daha fazla nefret ettiğim bir müessese yoktur. Open Subtitles لا يوجد حكم أجحاف بحق البشرية أكثر من العبودية
    Galaksinin dört bir yanında milyarlarca insanı binlerce yıllık bir kölelikten kurtardık sonra da birbirimizin sırtlarını sıvazlayıp onları hiç hayatta kalma şansları olmadan bıraktık. Open Subtitles لقد حررنا بلايين الشعوب بعد آلاف السنين من العبودية وفي كل انحاء مجرتنا وبعدها انسحبنا
    Kendimizi kölelikten arındırıp bu baş belası savaşa son vermezsek, insani değeri ve anlamı olan hiçbir şey başaramam! Open Subtitles لا أستطيع إنجاز أي شيء ذو معنى إنساني أو شيء يستحق حتى نعالج أنفسنا من العبودية وإنهاء هذه الحرب الوبائية
    kölelikten, yeniden yapılanmaya, şu anda durduğumuz uçurumda zayıf, beyaz adamlar, teskin etmek için acımasız yalanlar sunarken güçlü, beyaz adamların dünyaya hükmettiğini gördük. Open Subtitles من العبودية لعهد الإعمار إلى الهاوية التي نقف عندها الآن، شاهدنا رجالا بيض أقوياء يحكمون العالم،
    - Danları öldürüyor, kölelikten sağ kurtuluyor. Open Subtitles انه يقتل الدنماركيين انه ينجو من العبودية
    Dört milyon insan, kölelikten kurtuldu. Open Subtitles قد وقّع وثيقة، حررت أربعة ملايين شخص من العبودية.
    kölelikten kar sağlayan biri için gayet manidar. Open Subtitles إن هذا الكلام الصادر من رجل ،ينتفع من العبودية عميق
    - Danları öldürüyor, kölelikten sağ kurtuluyor. Open Subtitles انه يقتل الدنماركيين انه ينجو من العبودية
    Eskiden kölelikten kaçana kadar yıllarca KızıIderililerle beraber yaşamıştın. Open Subtitles أنت عشت مع الهنود لسنوات عندما تحررت من العبودية
    Daha fazla Esaret, daha fazla ölüm. Open Subtitles المزيد من العبودية ،المزيد من الموت
    O bizi Esaret'ten kurtardı. O bizi seçti. Open Subtitles لقد انقذنا من العبودية اننا اختياره
    esaretten özgürlüğe, özgürlükten zenginliğe zenginlikten refaha, refahtan duyarsızlığa... duyarsızlıktan esarete. Open Subtitles من العبودية للحرية من الحرية للرفاهية نم الرفاهية للتذمر من التذمر للفوضى من الفوضى للعبودية مرة ثانية
    Esir edilmiş kişiler, 20'lerinin ortalarına kadar bir sözleşmeli kölelik dönemi yerine getirmeye zorlanmıştı. TED أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد