Demiştim ki, eğer dindar biri olsaydım, evrimden korkardım. Daha da ileri giderdim. Genel olarak bilimden korkardım. | TED | حسنا، قلت لو كنت متدينا سأخشى من علم التطور. سأذهب الى أبعد من ذلك. سأخشى من العلم على وجه العموم إذا فهم بشكل جيد. |
Ve bu nedenle kadınların, bugün modern bilimden ve tıptan tam anlamıyla yararlanamadığını biliyoruz. | TED | وبالتالي فنحن نعلم أن النساء لا يحصلن على الفائدة الكاملة من العلم الحديث والطب اليوم. |
Bu, birçok örnekten yalnızca birisi, burada, bilimden sanata giden bu etkiyi görebilirsiniz. | TED | هذا هو واحد فقط من العديد من الأمثلة، حيث يمكنك أن ترى هذا التأثير من العلم إلى الفن. |
Yeni dünyalar bulmak için çalışmalar başlatan bilimin radikal bir kararı oldu. | Open Subtitles | بدأت أصول البحث عن كواكب في الحقيقة من الجناح المتطرف من العلم |
Ya öyle bir şey hiç yoktur, ya da o başka bir şeydir, bir bilgisayar programı ya da başka saçma bir şey, ama hiç bir şekilde bilimin bir parçası değil. | TED | إما الوعي ليس له وجود أو هو شيء آخر كبرنامج كمبيوتر أو شيء تافه آخر لكن في كل الأحوال الوعي ليس جزءاً من العلم |
Bu olgusal bir sorun, şöyle ki, bilimin büyük bir kısmı okul kitabı modeline uymaz. | TED | و هي مشكلة واقعية ﻷن الكثير من العلم لا يتماشى مع النموذج القياسي |
Baloncukların arkasında inanılmaz bir bilim yatıyor, sorun çözmeye yarayan araçlar mesela. | TED | علاوة على أن هناك الكثير من العلم المدهش عن الفقاقيع، مثل استخدامها كأدوات حل للمشاكل. |
KYS, bilimden hiçbir zaman diğer hastalıkların yararlandığı kadar yararlanmadı ama bu durum değişmeye başladı. | TED | ولم ينل الالتهاب الدماغي اهتماماً كافياً من العلم كما الأمراض الأخرى، لكننا بدأنا نتلمس التغيير. |
O bilimden tehlikeli olabilecek şeyleri atmak ve iyi şeyleri tutmak istedi. Şimdi bu düşünce, iki nedenle şaçmalık derecesinde kırılgan. | TED | كان يريد ترك الأنواع الخطيرة من العلم واستبقاء الأجزاء الجيدة. ولكن ذلك ساذج لدرجة تتنافى مع العقل |
bilimden bile daha minnacık... belirsiz bir elektriğin içinde saklanıyor. | Open Subtitles | الأشد صغرا من العلم وتفوق البعض في علم الكهرباء |
Londra ve Paris'te, göze bilimden ziyade büyü gibi gelen elektrik ve ışık efektleriyle bilim adamlarını ve mühendisleri hayretler içerisinde bıraktı. | Open Subtitles | في لندن وباريس, ابهر العلماء والمهندسين من برق وتأثير كهربي كان اقرب للسحر من العلم |
Evet ama ben bilimden çok bilimcilerden çekiniyorum. | Open Subtitles | أجل، حسناً. أنا قلقة من العلماء أكثر من العلم. |
Bazen bildiğin yol bilimden üstün gelir. | Open Subtitles | بدلاً من العلم يتوجب أحياناً استخدام المهارات. |
Belki günün birinde bunları yapacağız, ama ozamana kadar, abartılmış iddiaların kaynakların değerini düşürmesine ve gerçek bilimden ilgiyi dağıtması konusunda dikkatli olmak zorundayız. | TED | ربما نستطيع في يوم ما ، و لكن حتى ذلك الحين، يجب ان نكون حذرين ان لا ندع هذه الادعاءات الضخمة ان تجرف الموارد و الانتباه من العلم الحقيقي و الذي يلعب دورا كبيرا و طويل المدى. |
bilimin büyük bir kısmı tümdengelimsel bile değildir, tümevarımsaldır. | TED | كثير من العلم ليس استنتاجيا على الاطلاق في الحقيقة هو استقرائي |
bilimin en temel amacı, objektif gerçekliği anlamaktır, yani neyin nasıl gerçekleştiğini bilme şeklimiz ve bu da kanıtlara dayalıdır. | TED | الهدف النهائي من العلم هو فهم الهدف الحقيقي بأفضل طريقة لكيفية معرفتنا، وهي الطريقة التي تعتمدُ على الأدلة. |
Bu, bilimin inanca karıştığı örneklerden biridir. | Open Subtitles | هذا مثال آخر من العلم الذى يتدخل فى الامور الإيمانية |
Pek çok saygı değer fizikçi böyle bir şeyi desteklemeyeceğini açıklamıştı çünkü buluş, bilimin itibarını kısmen zedelemekteydi ama asıl neden, böyle partilere davet edilmemeleriydi. | Open Subtitles | طبقاً لنظرية الغير نهائية الكثير من الفيزيائيين قالوا إنهم لم يفهموا لأى شىء صنع هذا بشكل جزئى, لأنه حقّر من العلم |
bilimin bu yeni branşının babasıymışım gibi garip bir teorileri var görünüyorlardı. | Open Subtitles | يبدو ان لديهم تلك النظريه الغريبه انني الاب الروحي لهذا الفرع الجديد من العلم ولكنني طردتهم |
Ne biçim bir bilim bu böyle? Kesip biçmeden iyileştiremiyor. | Open Subtitles | أي نوع من العلم لا يستطيع أن يشفي المرضى دون بتر أعضائهم ؟ |
Şimdi ayırma ve anlayış eksikliğinin anlaşılması ile biz yeni bir bilim dönemine giriyoruz, başka bir şey hissetmediğimiz, çok söylemek için kendi içinde ki o, mukaseyeli veya mukayesesiz, mecazi şekilde anlamamamızın ve kısmi anlayışımız ağları için hangi hepimiz bizim kaynak çekiyor ve sonuçları. | TED | الآن مع تخصيص وفهم انعدام الفهم، ندخل عهدا جديدا من العلم لا نحس فيه بأي شيء أكثر مما هو كثير بحيث نقول أن أولئك داخل أنفسهم، معاصرين أو غير معاصرين، وسوف يكتشفون مجازيا في طي عدم فهمنا وفهمنا الجزئي للشبكات التي نستمد جميعنا مصدرنا واستنتاجاتنا منها. |