Tüm dünyada irtibat halinde olduğum birçok protestocudan duyduğum şey yankılandı. | TED | وردد هذا صدى ما كنت أسمعه فى جميع أنحاء العالم من الكثير من المتظاهرين الآخرين الذين بقيت على اتصال معهم. |
Uzayda yaşam olasılıkları hakkında düşüncemin ana unsuru; Güneşimizin birçok yıldızdan yalnızca biri olduğu. | TED | الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم |
Bir yardım eli ve kendinizi gelecekte acı bir sürü tasarruf. | Open Subtitles | يد للمساعدة و إنقاذ نفسك من الكثير من الألم في المستقبل |
Sadece zili çalın ve bizi bir sürü zahmetten kurtarın. | Open Subtitles | تقدّم نحو الجرس وحسب وأنقذنا جميعاً من الكثير من المتاعب. تفضّلوا, |
Ben derim ki, ikisini de istemek çok mu? | Open Subtitles | وأنا رأيي هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟ |
Çok daha basitleştirdik ve aradaki pek çok basamaktan kurtulmuş olduk. | TED | وقمنا بتبسيطها كثيراً، لذا قمنا بالتخلص من الكثير من هذه الخطوات. |
Çok yaralanmıştı: Akciğerlerde hasar ve çok fazla kırık. | TED | لقد عانى من الكثير من الإصابات: رئة مثقوبة والعديد من العظام المكسورة. |
Titan, Enceladus ve Europa keşfedebileceğimiz olası birçok okyanus gezegenlerinden sadece üçü. | TED | يعدّ تايتن، وإنسيلادوس، وأوروبا ثلاثة عوالم محيطيّة من الكثير الممكن اكتشافه. |
Hatta bazen 100 de yüz lük bir katılım söz konusu, ki bu birçok normal okuldaki katılımdan daha fazla. | TED | في بعض الأحيان تصل ل١٠٠٪ أكثر بكثير من الكثير من المدارس المحظوظة |
Hassasiyetinden dolayı memnunb oldum.Bunu birçok Kübalı vatansever den duydum fakat bunuun için yapabileceğim hiçbir şey yok. | Open Subtitles | أقدر تعاطفكم ولقد سمعتُ من الكثير من الوطنيين الكوبيين ولكنني لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك |
"Bu görüş, birçok yöre sakini tarafından paylaşılmakta." | Open Subtitles | ردود أفعال قد صدرت من الكثير من سكان المنطقة |
birçok kişiden korkmuş durumdalar, Polis, çalıştıkları kişiler. | Open Subtitles | خائفون مني؟ إنهم خائفون من الكثير من الناس الشرطة، الناس الذين يعملون عندهم |
birçok şeyden kurtuldu birçok polis çoktan ölmüştü. | Open Subtitles | إنه الأفضل لقد نجا من الكثير من الأشياء التي من شأنها أن تنشر جثث الشرطة لمسافة 6 أقدام تحتك |
Orada bir sürü evlilikten başka çocuklar vardı. | Open Subtitles | لقد كان هناك أطفال آخرين من الكثير من الزيجات |
Eğer tek istediğim seks olsaydı tüm bu karmaşaya girmeden elde edebileceğim bir sürü kadın var. | Open Subtitles | لو كان كل ما أريده الجنس يمكن أن أحصل عليه من الكثير من النساء دون الحاجة إلى الذهاب من خلال كل هذا هراء |
- Çünkü ona ne yapacağını söyleyen bir sürü insan var zaten, bunu bir de benden duymasına gerek yok. | Open Subtitles | عليها أفعالها إملاء يحاولون ممن الأوامر من الكثير تتلقى لأنها أيضاً منّي ذاته الشيء تسمع أن تريد ولا |
Arada bir biraz heyecan istemek çok mu? | Open Subtitles | هل من الكثير طلب بعض الإثارة من وقت لآخر ؟ |
Şöyle acil bir durum olmasını istemek çok mu ayıp? | Open Subtitles | هل من الكثير أن أطلب مجرد حاله طبيه طارئه واحده ؟ |
Bu klinikte, bugün bile, pek çok başka klinikten daha iyi olarak 24,000 pediatri hastası için 2 tane sosyal hizmet görevlisi var. | TED | في تلك العيادة، كل يوم يتواجد هناك اثنين من الأخصائيين الاجتماعيين ل24000 طفل من الأطفال المرضى، وهو افضل من الكثير من العيادات هناك. |
İnsanlar, çok güçlü insanlar, bizim için gelecek, ve, aslında, bizi şimdi bırakırsanız kendinizi "pek çok" dertten kurtarırsınız. | Open Subtitles | أشخاص , أشخاص أقوياء بكثير سيأتون من أجلنا حساً , لنقول فقط إنك اذا تركتنا الان ستنقذ نفسك من الكثير من المتاعب |
Dünyanın en güçlü adamı olduğundan sanırım çok fazla kaçabilirsin. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تفلت من الكثير عندما أنت أقوى رجل في العالم. |
Ama çok fazla Sinatra dinledim. | Open Subtitles | ولكن لم يستمع إلى جحيم من الكثير من سيناترا. |