Gözünü ve kulağını dört açman ve bizimle iletişime geçmen bekleniyor. | Open Subtitles | من المتوقع أنكِ ستفتحين عينيكي و أذنك جيداً وتعاودين الإتصال بنا |
bölgede yer yer yıldırım düşmeleri ve şiddetli rüzgâr fırtınaları çıkması bekleniyor. | Open Subtitles | لذلك من المتوقع عواصف رعدية عنيفة و قاسية ربما ستحدث بعد قليل |
Rüzgarların karaya ulaşmadan önce büyük ölçüde dağılması bekleniyor ancak bu hala oldukça büyük bir kış fırtınası olabilir. | Open Subtitles | من المتوقع من الرياح بأن تعصف إلى حد كبير قبل أن تصل إلى اليابسة هذه ستكون عاصفة شتائية كبيرة |
Kurtarma ekibi geldiğinde kaza yerinde bir ceset bulmayı bekliyor olacaklar. | Open Subtitles | إذا كان من المتوقع الانقاذ انها تحطمت على جثة في طوافة. |
Bu kadın ölmeyi mi bekliyor? | Open Subtitles | اذا هذه السيدة كان من المتوقع موتها هذه هي القصة؟ |
Bu değişimler bilinmemesine rağmen, değişim bekleniyordu. | TED | فإنه من المتوقع أن يتغير، حتى وإن لم تكن تلك التغيرات معروفة. |
Bu yüzden kadınların, hatta itfaiyeci kadınların bile korkması bekleniyordu. | TED | هذا هو سبب أن النساء حتى الإطفائيات منهن، من المتوقع أن يكنّ خائفات. |
Önümüzdeki 20 yılda, robotlar ve yazılımların, insan gücünün yarısının yerini alması bekleniyor. | TED | نصف القوى البشرية العاملة من المتوقع أن يتم استبدالها ببرامج محوسبه و أجهزة آلية في غضون 20 سنة مقبلة |
Önümüzdeki altı yılda bu rakamın ikiye katlanması bekleniyor. | TED | وللأعوام الستة القادمة، من المتوقع أن تتضاعف هذه الكمية. |
Ayrıca, bu gece bölgende şiddetli fırtına bekleniyor. | Open Subtitles | ايضا من المتوقع العواصف الجويه الشديده فى منطقتكم اليوم |
Timsah Şelalesi bölgesinde ve bazı çevre vadilerde yağış bekleniyor. | Open Subtitles | و من المتوقع عواصف رعدية .... في منطقة شلالات التمساح |
Soruşturma konuları arasında cinayet, kamyon kaçırma ve para aklama olması bekleniyor. | Open Subtitles | القتل و سطو على الشاحنات بالإضافة إلى غسيل الأموال من المتوقع أن تتدخل مجال التحقيقي |
Bu toplantıda generalin başkanlığa adaylığını açıklaması bekleniyor. | Open Subtitles | حيث انه من المتوقع أن يعلن ترشيح نفسة للرئاسه الأمريكية |
Ailem beni bekliyor, merak ederler sonra. | Open Subtitles | أنا من المتوقع أن أزور والدي ربما أنهم قلقون الأن |
YENİ GELİŞME. KURTARMA EKİBİ YARIN SABAH LEO'YA ULAŞMAYI BEKLİYOR. | Open Subtitles | تطورات لقصة (مينوسا) ، من المتوقع وصول المنقذون لـ( ليو)صباحالغد،المزيدقادم.. |
Geniş kesimlerin beklentisi, Başkan Hassan'ın, ülkesindeki nükleer silah programını durdurduğunu açıklamasını bekliyor. | Open Subtitles | يشاع بأنه من المتوقع أن الرئيس (حسّان) سيعلن عن برنامج دولته لنزع الأسلحة |
Başka bir saldırı bekliyor muyuz? | Open Subtitles | هل من المتوقع حصول هجوم آخر؟ |
Prenses Maud ve kocası bir erkek çocuk bekliyor. | Open Subtitles | الأميرة (مود) و زوجها من المتوقع أن يرزقان بإبن |
Kazanmam bekleniyordu. Kaybetseydim asıl haber bu olurdu. | TED | من المتوقع منّي أن أفوز، وإذا لم أفعل فسأصبح عنواناً كبيراً في الأخبار. |
Artık 18 yaşımdaydım ve cemiyet içindeki yerimi almam bekleniyordu. | Open Subtitles | لقد كنت فى الثامنة عشرة فى هذا الوقت و كان من المتوقع أن أتخذ مكانى فى المجتمع |
Zaten evlenmemiş bir kadının bir çok konuda titiz davranması bekleniyordu. | Open Subtitles | انا امراة غير متزوجة , بعد هذا من المتوقع التصرف بطرق معينة جدا |