ويكيبيديا

    "من المرات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kere
        
    • defalarca
        
    • defa
        
    • çok kez
        
    • sık
        
    • kez aradım
        
    O kıza kaç kere tarzımın bu olmadığını söylemem gerek, bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف كم من المرات اخبرت هذه الفتاة بانها ليست عشيقتي
    Geçtiğimiz dört yıl boyunca birçok kere size teşekkür etmek istedim. Open Subtitles العديد من المرات على مدى الاربع سنوات الماضيه وددت ان اشكرك
    Kaç kere söyledim sana şu lanet kapıyı kilitle diye? Open Subtitles كم من المرات قلت لك أن تغلق هذا الباب اللعين
    defalarca, seçimlerinin ne kadar yanlış... ve salakça olduğuna şahit oldum. Open Subtitles العديد من المرات ، بقيت فيها حيادية أشاهدك تقوم باختيارات سيئة
    * Bilmiyorsun kaç defa keşke sana sarılabilseydim dediğimi * Open Subtitles ? لاتعلم كم من المرات تمنيت لو امسكتك ? ?
    Öldürme yetkisi var ve bunu bir çok kez kullanmış. Open Subtitles مُصرح له بالقتل وقد قام بذلك فى العديد من المرات
    Bir film başlarken, bu sözü ne kadar sık gördünüz? Open Subtitles كم من المرات رأيتم هذا العبارة فى بداية فيلم ؟
    Sana daha kaç kere iyi bir cadı olduğumu söylemeliyim? Open Subtitles كم من المرات عليّ أن أقول لك بأنني ساحرة طيبة؟
    Elli kere, beni araması için haber bıraktım; ama koduğumun keli beni aramıyor. Open Subtitles لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي
    Bunların üzerinden polisle, avukatlarla ve sigortacılarla bir çok kere geçtik. Open Subtitles لقد خضت ذلك العديد من المرات مع المحامي، والشرطة ومسؤولي التأمين.
    O içindeyken kaç kere onun yerine benim olduğumu hayal ettin? Open Subtitles كم من المرات عندما كان بداخلى هل كنتِ تتخيلينى أنه انا؟
    Eminim hepiniz en az bir kere yara bandı sökmüşsünüzdür, ve bunu nasıl yapmanın daha iyi olacağını düşünmüşsünüzdür. TED بالطبع، جميعكم مر بتجربة نزع ضمادة في مرة من المرات وبالتأكيد فكرتم في الطريقة الصحيحة لنزعها.
    Ona kaç kere evlenme teklif ettiğimi bilmiyorum ama orada, metro istasyonunda ilk defa bu konuyu açmıştı. Open Subtitles إننى لا أعرف كم من المرات طلبت منها أن تتزوجنى و لكن هناك فى مترو الأنفاق ، قامت بالتحدث فى الموضوع للمرة الأولى
    Sana kaç kere söyleyeceğim? Yoksa hatırlamıyor musun? Open Subtitles حسناً ، كم من المرات يجب أن أخبرك أم هل نسيت ؟
    Size defalarca "Aile her şeyden önce gelir" diye söyledi. Open Subtitles كم من المرات أخبركم والدكم بأن العائلة هي الأهم ؟
    Bu çalışmayı ülkenin her yerinde defalarca yaptım. TED قُمت بهذه التجربة العديد من المرات في أنحاء الدولة.
    Bu çocuk defalarca dayak yemiş, bu şiddet durumu O'nun için sıradan olaylardan biri. Open Subtitles لقد ضُربَ هذا الولد العديد من المرات ..هذا العنفعملياً. يعتبر مسألة عادية جداً له.
    ve bunu her yaptığında bir mavi ışık flaşı alması. Ve bunu yüzlerce ve yüzlerce defa yapacak. TED وما ان يفعل ذلك حتى يحصل على ضوء ازرق في كل مرة قام بذلك وسوف يقوم بذلك مئات والالف من المرات
    Giza piramidlerinin önünde kaç defa durdum ve nutkum tutuldu size anlatamam. TED لا أستطيع إخباركم كم من المرات التي وقفت فيها أمام أهرامات الجيزة، مذهولة، عاجزة عن الكلام.
    Onunla pek çok kez konuşmaya çalıştım. Bu bir duvarla konuşmak gibi. Open Subtitles لقد حاولت الحديث معها عدد من المرات ولكن من دون أي فائده
    Bu, babamın da sık sık söylediği bir sözdü. Open Subtitles نفس الكلمات استخدمها والدي العديد من المرات
    -Evet, onu bir iki kez aradım. Open Subtitles لا , نعم , لقد اتصلت بها العديد من المرات , كما تعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد