O kıza kaç kere tarzımın bu olmadığını söylemem gerek, bilmiyorum. | Open Subtitles | لا اعرف كم من المرات اخبرت هذه الفتاة بانها ليست عشيقتي |
Geçtiğimiz dört yıl boyunca birçok kere size teşekkür etmek istedim. | Open Subtitles | العديد من المرات على مدى الاربع سنوات الماضيه وددت ان اشكرك |
Kaç kere söyledim sana şu lanet kapıyı kilitle diye? | Open Subtitles | كم من المرات قلت لك أن تغلق هذا الباب اللعين |
defalarca, seçimlerinin ne kadar yanlış... ve salakça olduğuna şahit oldum. | Open Subtitles | العديد من المرات ، بقيت فيها حيادية أشاهدك تقوم باختيارات سيئة |
* Bilmiyorsun kaç defa keşke sana sarılabilseydim dediğimi * | Open Subtitles | ? لاتعلم كم من المرات تمنيت لو امسكتك ? ? |
Öldürme yetkisi var ve bunu bir çok kez kullanmış. | Open Subtitles | مُصرح له بالقتل وقد قام بذلك فى العديد من المرات |
Bir film başlarken, bu sözü ne kadar sık gördünüz? | Open Subtitles | كم من المرات رأيتم هذا العبارة فى بداية فيلم ؟ |
Sana daha kaç kere iyi bir cadı olduğumu söylemeliyim? | Open Subtitles | كم من المرات عليّ أن أقول لك بأنني ساحرة طيبة؟ |
Elli kere, beni araması için haber bıraktım; ama koduğumun keli beni aramıyor. | Open Subtitles | لقد تركت معه كلمة كالكثير من المرات والمشرق اللعين لا يرد على إتصالاتي |
Bunların üzerinden polisle, avukatlarla ve sigortacılarla bir çok kere geçtik. | Open Subtitles | لقد خضت ذلك العديد من المرات مع المحامي، والشرطة ومسؤولي التأمين. |
O içindeyken kaç kere onun yerine benim olduğumu hayal ettin? | Open Subtitles | كم من المرات عندما كان بداخلى هل كنتِ تتخيلينى أنه انا؟ |
Eminim hepiniz en az bir kere yara bandı sökmüşsünüzdür, ve bunu nasıl yapmanın daha iyi olacağını düşünmüşsünüzdür. | TED | بالطبع، جميعكم مر بتجربة نزع ضمادة في مرة من المرات وبالتأكيد فكرتم في الطريقة الصحيحة لنزعها. |
Ona kaç kere evlenme teklif ettiğimi bilmiyorum ama orada, metro istasyonunda ilk defa bu konuyu açmıştı. | Open Subtitles | إننى لا أعرف كم من المرات طلبت منها أن تتزوجنى و لكن هناك فى مترو الأنفاق ، قامت بالتحدث فى الموضوع للمرة الأولى |
Sana kaç kere söyleyeceğim? Yoksa hatırlamıyor musun? | Open Subtitles | حسناً ، كم من المرات يجب أن أخبرك أم هل نسيت ؟ |
Size defalarca "Aile her şeyden önce gelir" diye söyledi. | Open Subtitles | كم من المرات أخبركم والدكم بأن العائلة هي الأهم ؟ |
Bu çalışmayı ülkenin her yerinde defalarca yaptım. | TED | قُمت بهذه التجربة العديد من المرات في أنحاء الدولة. |
Bu çocuk defalarca dayak yemiş, bu şiddet durumu O'nun için sıradan olaylardan biri. | Open Subtitles | لقد ضُربَ هذا الولد العديد من المرات ..هذا العنفعملياً. يعتبر مسألة عادية جداً له. |
ve bunu her yaptığında bir mavi ışık flaşı alması. Ve bunu yüzlerce ve yüzlerce defa yapacak. | TED | وما ان يفعل ذلك حتى يحصل على ضوء ازرق في كل مرة قام بذلك وسوف يقوم بذلك مئات والالف من المرات |
Giza piramidlerinin önünde kaç defa durdum ve nutkum tutuldu size anlatamam. | TED | لا أستطيع إخباركم كم من المرات التي وقفت فيها أمام أهرامات الجيزة، مذهولة، عاجزة عن الكلام. |
Onunla pek çok kez konuşmaya çalıştım. Bu bir duvarla konuşmak gibi. | Open Subtitles | لقد حاولت الحديث معها عدد من المرات ولكن من دون أي فائده |
Bu, babamın da sık sık söylediği bir sözdü. | Open Subtitles | نفس الكلمات استخدمها والدي العديد من المرات |
-Evet, onu bir iki kez aradım. | Open Subtitles | لا , نعم , لقد اتصلت بها العديد من المرات , كما تعرف |