ويكيبيديا

    "من المصادر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaynaklardan
        
    • kaynağı
        
    • kaynaktan
        
    • kaynakları
        
    • fazla kaynak
        
    • kaynaklarından
        
    Şimdi bu, imam ve rahiplerini düz maaşa bağlaması gereken tüm üyeler için cesaret, yayınlanacak olan denetlenmiş finansal tablolar ve etik olmayan kaynaklardan gelen katkıları reddetmeyi gerektirir. TED الآن، سيتطلبُ ذلك الشجاعة من قبل الأعضاء الذين عليهم وضع الأئمة والكهنة لتلقي رواتب معتدلة، ويتطلب ذلك بيانات مالية مدققة سيتمُ نشرها وحتى رفض المساهمات من المصادر غير الأخلاقية.
    O, enerjimizin neredeyse yarısının bir gün yenilenebilir kaynaklardan geleceğine inanıyor. Open Subtitles من المصادر القابلة للتجديد. لقد أطلق عليه أسم الحالم والقلق
    Halıdan alınan elyaflar farklı kaynaklardan olabilir: Open Subtitles جاءت ألياف سحبت من البساط العودة لمجموعة متنوعة من المصادر:
    Web sitesinde adı belli olmayan bir sürü kaynağı var. Open Subtitles لا أدري ،، لقد كانت لديه العديد من المصادر المجهولة
    Ama aynı anda çok sayıda kaynaktan yüksek miktarda bilgi almakta çok iyiler. TED ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد.
    Ancak projeyi başlatacak gerekli yatırım için geleneksel kaynakları ikna etmekte başarısız oldu. TED لكنه فشل في إقناع أي من المصادر التقليدية لتقديم التمويل اللازم للنهوض بالمشروع.
    Lütfen ondan, Congo'daki çatışmaya daha fazla kaynak ayırmasını ister misin? Open Subtitles أيمكنك من فضلك أن تطلبي منه أن يسخر المزيد من المصادر للمواجهات في الكونغو
    Ateizm dinin zengin kaynaklarından kendini soyutlamamalı. TED الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين
    Halıdan alınan elyaflar farklı kaynaklardan olabilir: Open Subtitles ألياف سحبت من البساط تأتي إلى مجموعة متنوعة من المصادر:
    Federal kaynaklardan faydalanmayı tercih etmek, süreci bayağı hızlandırabilirdi. Open Subtitles الاستفادة من المصادر الفيدرالية قد تُسرع العملية.
    Çalışmasında bu klişelerle mücadele etmeye ve gazetecilerin dış kaynaklardan, içsel önyargılarından ve kültürel normlarından kaynaklı sorunlarla oluşturdukları haberlerle yüzleşmelerini sağlamaya çalıştı. TED حاولت أن تتحدى تلك الأنماط وقوالب التحقيقات النمطية. في عملها ، و حاولت اظهار تلك التحديات التي يواجها الصحفيون من المصادر الخارجية، على التحيزات الداخلية، والمعايير الثقافية.
    İkincil kaynaklardan sıkılmıştım. Open Subtitles حسنا, انا تعبت من المصادر الثانوية
    Burada, geleneksel elektrik santralleri devreye giriyor, çünkü bu Güneş enerjili santrallerdeki artış ve azalışları düzenlemek amacıyla, geleneksel kaynaklardan elde edilen ekstra elektrik bulunmalıdır. TED وهنا يأتي دور "محطات الطاقة التقليدية" لأنه لكي يتم تفادي أي تقلبات في محطات الطاقة الشمية هذه، فإن الكهرباء الزائدة من المصادر التقليدية يجب أن تكون متاحة دائمًا.
    Bir tarama, radon gazı gibi doğal radyoaktif kaynaklardan iki veya üç yıl boyunca maruz kaldıklarınızla karşılaştırılabilir veya bir pilotun 20 ile 30 transatlantik uçuştan sonra kozmik radyasyondan toplayacağı miktar. TED إنّ تصويرًا واحدًا يعادل ما يمكن أن تتعرّض له من أشعة على مدى ثلاث سنوات من المصادر الطبيعيّة للمواد المشعّة مثل غاز الرادون أو الكميّة التي يتعرّض لها الطيارون من الإشعاع الفضائيّ بعد عشرين إلى ثلاثين رحلة جوية عبر المحيط الأطلنطي.
    Çok sağlam kaynaklardan öğrendiğime göre Başkan Laura Roslin bir süredir halüsinasyon benzeri öngörülerini filodaki iki Cylon daha görüyormuş. Open Subtitles الآن علمت من المصادر الموثوق بها أن الرئيسة (لورا روزلين) قد تشاركت منذ فترة
    Google-bilme faydalı bir şey, çünkü bir bilgi kaynağı sunuyor. TED الآن، المعرفة عبر جوجل هي مهمة خصوصًا لأنها تتضمن نوع من المصادر الخارجية الفكرية
    Biliyorsun, pek çok kaynaktan orayla ilgili bilgi almıştım. Open Subtitles أنت تعرف كان لدي وصف منه من العديد من المصادر
    Geniş doğal kaynakları var. Doğru adam için çok iyi bir yatırım. Open Subtitles كان لديهم الكثير من المصادر الطبيعية , احتاجوا الى الرجل المناسب .
    Eğer bir hasta kötüye gidiyorsa, onu yakından izliyoruz ki daha fazla kaynak harcamadan hemen Kategori 1'e taşıyabilelim. Open Subtitles لو رفض المريض المتابعة المقربة فيمكننا نقله للفئة واحد على وجه السرعة دون تضييع مزيد من المصادر
    Dünyanın, güneş, rüzgar ve su gibi yenilenebilir doğal kaynaklarından mı geliyor? TED هل يأتي من المصادر الطبيعية المتجددة على كوكب الارض. مثل الشمس، والرياح، والماء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد