Ve bu odadaki bir çok insanın, benimle aynı konumu paylaşan bir çok insanın varlığını görebiliyorum. | TED | واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي. |
Bugün dünyada 2.5 milyarın üzerinde insanın su ve hijyen hizmetlerine tam manada ulaşımı yok. | TED | ما يفوق 2.5 مليارا من الناس في العالم اليوم لا يحصلون بشكل لائق على الماء والصرف الصحي. |
Görevimiz daha fazla ve daha fazla insanı bu çalışmaya dahil etmek. | TED | مهمتنا اليوم هو إشراك العديد والعديد من الناس في هذا العمل. |
Ferguson'da bunu yaşamış olan çoğu insanla tanıştım ve hikâyelerini dinledim. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
Dünyada Malbolge'u anlamsız olarak görmeyip tanıyabilecek bir kaç kişi var. | Open Subtitles | هناك قليل من الناس في العالم الذين يستطيعون التعرف على المالبوج كشيء اخر عدا قمامة |
Yazık Paige'e, vazosunda çok insan yok. | Open Subtitles | بايج,البائسة ليس هناك كثير من الناس في الجنازة. |
Bana kalırsa, dinleyiciler arasındaki bir sürü kişi şöyle soruyor, "Peki, ne zaman seninle birlikte uçmamız için ikinci bir koltuk geliştireceksin?" | TED | ب.ج. : أظن أن الكثير من الناس في الجمهور يتساءلون الآن "حسنا، متى ستطور واحدة بمقعدين لكي يستطيعوا الطيران معك؟" |
Yani bugünkü gibi konuşmalar, röportajlar, toplantılar boyunca amacımız takıma mümkün olduğu kadar çok insanı katmak. | TED | لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق |
Dünyada iki çeşit insan var, tamam mı? | Open Subtitles | هنالكَ نوعانِ من الناس في هذا العالم، إتفقنا ؟ |
Ama ben bugün size ekonomik büyümenin dünya üzerindeki milyonlarca insanın hayat standartlarındaki değişmelerin bel kemiği olduğunu söylemek için buradayım. | TED | ولكنني هنا اليوم لأُخبركم بأن النمو الإقتصادي كان العمود الفقري للتغييرات على مستوى المعيشة للملايين من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Tokyo'da çok fazla insan olduğunu o kadar insanın arasından sıyrılmanın zor olduğunu söyledi. | Open Subtitles | وقال ان هناك الكثير من الناس في طوكيو لذلك من الصعب ان تصبح متميزاً |
Söylediklerine göre, Şanghay'da, birçok insanın yakalanmasında Japonlara yardım etmiş. | Open Subtitles | يقولون أنه ساعد اليابانيين بالقبض على كثير من الناس في شنغهاي |
Ve şimdikinden daha fazla insanı riske atabiliriz. | Open Subtitles | ولا نستطيع وضع العديد من الناس في خطر حتى نعرف |
Eğer başaramazsak çok fazla insanı yemesini istemiyoruz. | Open Subtitles | إذا كان يحصل مارس الجنس حتى القرف، نحن لا نريد له أن يأكل الكثير من الناس في كل مرة. |
Bu şeyi vermediğimiz her dakika daha fazla insanı riske atıyoruz. | Open Subtitles | كل ثانية يـُـمر وهذا الشيء معنا سنضع المزيد من الناس في خطر كبير |
Çok kısa bir zamanda o kadar çok insanla tanıştın ki, kim olsa kafası karışırdı. | Open Subtitles | لقد قابلتِ الكثير من الناس في وقت قصير لاشك أن الأمر التبس عليكِ |
İçimizden geldiği gibi konuşabileceğimiz çok kişi var evde. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في المنزل بالنسبة لنا للحديث بحرية |
Vince'le olan arkadaşlığın böyle uzun zamanlı dostluklar yaşayan çok insan yok. | Open Subtitles | هل تقدر الصداقة التي تحظيان بها أنت و(فينس)؟ هنالك أقلية من الناس في سنكم أصدقاء طوال الحياة كهذا القبيل |
Bu bağlamda birçok kişi şöyle söyler, "Hadi dolar alalım, New York'ta gayrimenkul alalım, | TED | يقول الكثير من الناس في هذا السياق، "فلنتعامل بالدولار، فلنستثمر في سوق العقارات في نيويورك، |
Bugün buradasın, yarın orada. Ben çok insanı toprağın altına gönderdim. | Open Subtitles | أنت هنا في اليوم التالي أنت هناك أنا وضعت العديد من الناس في الأسفل هنا |
Tabi, Tabi. Şimdi beni iyi dinle. Bu okulda iki çeşit insan var. | Open Subtitles | نعم، استمع جيداً الآن هناك نوعان من الناس في هذه المدرسة |
Hindistan'da beni dünyanın en iyi aşığı sanan milyonlarca insana hayaller satıp, sevgi dağıtıyorum. | TED | أنا أبيع الأحلام، وأنشر الحب للملايين من الناس في وطني الهند الذين يفترضون أنني أفضل عاشق في العالم. |