O robot, tarihteki tüm robotlardan daha fazla insan tarafından kullanıldı. | TED | ذلك الرّوبوت كان قد شغّله عدد من النّاس أكثر من أيّ روبوت أخرى في التاريخ. |
Çünkü oyunu bilen çok fazla insan yok. Programı hızlandırmamız lazım, satrançtan daha fazla olmalı üstadımız olmalı. | TED | لأنّ عددا قليلا جدّا من النّاس يعرفون كيفية اللّعب، لذا علينا الارتفاع بالمستوى أكثر من لعبة كالشّطرنج. |
Daha önce birçok insan, laboratuvarda hücre yetiştirmeye çalıştı. | TED | كان هناك عدد كبير من النّاس يحاولون تنمية خلايا في المختبر. |
İşte dağlarda yaşayan insanların ifadeleri. | Open Subtitles | هنـا تزكيات من النّاس القانطة على الجبال. |
Eminim pek çok kişi o filmi çok seviyordur. | Open Subtitles | إذاً؟ أنا متأكّدة أنّه المفضّل للكثير من النّاس. |
Yani, insanlar kim bilir kaç defa bunu söylüyorlar ve içten değiller, değil mi? | Open Subtitles | أعني أنّه مذهل، الكثير من النّاس يقولون هذا لكنّهم لا يقصدون، صحيح ؟ |
Bu akşam bu kadar çeşit insanı bir arada görmek harika birşey. | Open Subtitles | حسنٌ، من المذهل رؤية أصنافٌ مختلفة من النّاس ، هنا هذه الليلة |
Yüz milyonlarca insan yoksulluktan kurtulmuşlardır. | TED | مئات الملايين من النّاس أخرجوا من الفقر. |
İşin içinde nasıl bu kadar çok insan olabilir? | Open Subtitles | كيف استطاع كثير من النّاس التشارك فيها ؟ |
Ama birinci gruptan da birçok insan var. | Open Subtitles | لكنّ هناك عدد مهول من النّاس في المجموعة الاولى |
Saat 11'de dürbünü alırım. Pek çok insan bu saatte uyanıktır. | Open Subtitles | في الـ11 أُحظر المنظار العديد من النّاس لم ينامواْ بعد |
Burada birçok insan yabancıları sevmez. Çünkü savaşla birlikte geliyorlar. | Open Subtitles | العديد من النّاس يكرهون الأجانب لأنّهم يجلبون معهم الحرب |
Evet, beni bekleyen çok insan var. | Open Subtitles | لديّ العديد من النّاس ينتظرون عودتي العديد؟ |
Arkadaşım olduğunu söyleyen bir dolu insan var ama bu konuda sen teksin. | Open Subtitles | لدي العديد من النّاس الذين يقولون أنّي صديقهم ولكنّك صديقي حقاً. |
Aman Tanrım ben aptalım. Ben aslında insanların yanına yaklaşmamalıyım. | Open Subtitles | آوه يا إلهي ، أنا مثل البلهاء ما كان عليّ أن أتقرّب من النّاس |
İki şey yapmanızı istiyorum. Yakıldığımdan emin olun. İnsanların beni bu halde görmesini istemiyorum. | Open Subtitles | أودّكما أن تفعلا لي شيئان، إحرصا أن أنحرق، لا اودّ من النّاس أن يروْني كذلك. |
Sadece insanların öyle düşünmesini istiyorsun. | Open Subtitles | تريدين من النّاس أن يعتقدون بأنّكِ كذلك .. |
YILIN TEKNİK DİREKTÖRÜ ÖDÜLÜ Teşekkür edeceğim pek çok kişi var. Sezon boyunca çok destek aldım. | Open Subtitles | هناك الكثير من النّاس يجب أن أشكرهم دعموني كثيراً ، طوال العام |
Kızılderili bölgesinde kızgın olan çok fazla kişi var. | Open Subtitles | كان هنالك الكثير من النّاس فيالمحميّةغاضبونجدّاً، |
Artık annemi beklemeyeceğimi ya da baştan istenmediğim insanlar tarafından reddedildiğimi anladığım zaman. | Open Subtitles | ذلك بأني لم أعد أريد أن أنتظر أمي مرةً آخرى أو أكون مرفوضة من النّاس و الذي لم أريده من الاساس |
Gerçi kendi cinsinde kişilerle ilişkisi olan insanlar tanıyorum. | Open Subtitles | ولكنّني أعرف الكثير من النّاس يحظون بعلاقة مع أشخاص من ذووي جنسهم |
Sonra bir alan belirleyip mümkün olduğunca insanı tahliye ediyorlar. | Open Subtitles | ثمّ يحددون المحيط، ويخرجون قدر ما يستطيعون من النّاس |