ويكيبيديا

    "من الواضح انك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Belli ki
        
    • Görünüşe göre
        
    - Karşılaştığımız hiçbir savaşçıya benzemiyordu. - Belli ki, onu yıkmışsınız. Open Subtitles لقد كان بخلاف أى محارب و اجهناه من الواضح انك اسقطه
    Kesinlikle. Belli ki bu iş için çok çaba harcamışsınız. Open Subtitles نعم , من الواضح انك بذلت جهداً كبيراً في عملك
    Eh, Belli ki etmemişsin, çünkü etseydin tam burada olurdu. Open Subtitles حسنا , من الواضح انك لم تفعلها لانها ستكون هنا
    Belli ki güçlüsünüz, fakat ikiniz Vizsla ve destekçilerini nasıl devirebilirsiniz? Open Subtitles من الواضح انك قوي لكن لكم انتما الاثنين انتدمرا فيسلا وقواته؟
    Görünüşe göre ABD hükumetini hiç tanımıyorsun. Open Subtitles من الواضح انك لا تعرف كثيرا عن الحكومة الامريكية
    Belli ki dertlisin. Keşke sana yardım edebilseydim. Open Subtitles لكن من الواضح انك مضطرب واتمنى ان اساعدك
    Belli ki iksir yapıyorsunuz o yüzden bana söylemediğiniz nedir? Open Subtitles من الواضح انك تستفيد جرعة، الأمر كذلك، فما هو أنك لا تقول لي؟
    Belli ki işiniz de iyisiniz. Ama güvenliği atlatmanın yolları vardır. Beni dinleyin. Open Subtitles , من الواضح انك ماهر ..لكن يوجد عدة طرق سرية
    Sen de önemli olmadığını söylemiştin ama Belli ki önemliymiş. Open Subtitles قلت في حينها أنك ستكون بخير من الواضح انك لست كذلك
    Belli ki bu hediye üzerine fazla düşünmedin. Open Subtitles حسنا.انت من الواضح انك لم تضع تفكيراً كثيراً في هذه الهدية
    Senin Belli ki özgüven sorunun var Open Subtitles من الواضح انك لديك مشاكل فى الثقه بالنفس
    Buraya gelmemin sebebi sana bir şans vermeyerek hata yapmış olabileceğimi düşünmemdi ama Belli ki sen de bir başka tipik denyoymuşsun. Open Subtitles انا اتيتُ هنا لإنني اعتقد ارتكبتُ خطأ بعدم اعطائك فرصة لكن من الواضح انك فقط وغد لعين اخر
    Sana diş fırçası alıp duruyoruz ama Belli ki kullanmıyorsun. Open Subtitles نحن نستمر بشراء فرشاة اسنان لك, لكنك من الواضح انك لا تستخدمهم
    Belli ki seks hakkında yalan söyledin ve bu pis şeyler hakkında da. Open Subtitles من الواضح انك كذبت بشأن الجنس و هذه .. القمامة
    Belli ki, bu akşam bir yemek falan varmış çünkü bir kaynaktan kız kardeşini tutuklattığını okudum. Open Subtitles من الواضح انك قمت بذاك العشاء الليلة كما قرأت في الأخبار عن اعتقال أختك بسببك
    Belli ki fazla aile babası tanımamışsın. Merhaba. Open Subtitles من الواضح انك لاتعرف الكثير من رجال العائلة
    Belli ki Dave'de kaldığın için böyle giyindin... Open Subtitles من الواضح انك لبستي هكذا لانكي نمتي عند ديف
    Oradaki tek şey Calvar Mezarlığı, Belli ki bir mezarı ziyaret ediyordun anne babanın mezarı değildi elbette. Open Subtitles الشيء الوحيد الموجود هناك هو مقبرة من الواضح انك تزورين قبر احد ما ليس من قبور الاهل بالطبع
    Belli ki bu şarabı başka zaman aldınız tahminen kilerinizdeki bir kasa şarabı aldığınız Atlantic'deki tekel bayiinden. Open Subtitles من الواضح انك إشتريت هذه في وقت سابق من المفترض مِنْ محل بيع المشروبات الكحوليةِ من الأطلسي حيث اشتريتها
    Ama Görünüşe göre sonrasında Bayan McDeere ile bayanlar tuvaletinde bir konuşma yapmışsınız. Open Subtitles لكن من الواضح انك خضتي محادثة مع سيدة مكدير في دورة مياة السيدات بعد ذلك
    Selam, Malcolm. Burda çalıştığını bilmiyordum. Görünüşe göre saçlarında bilmiyormuş. Open Subtitles اهلا مالكوم لم أكن اعلم أنك تعمل في بيع مجزات العشب من الواضح انك تقوم بعمل تجربة البيع على رأسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد