ويكيبيديا

    "من برنامج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • programından
        
    • programının bir
        
    • programı
        
    • taki
        
    • 'den
        
    • 'dan
        
    • programında
        
    • programın bir
        
    • programındaki
        
    Kayıp Astsubayımız, Donanma ilaç programından binlerce uyuşturucu ilaç yürütmüş. Open Subtitles ضابط مفقود سحب ألاف من المخدرات من برنامج الأدوية البحري
    Halk eğitim merkezindeki Uyuşmazlık Çözümü programından mezun olmak üzereyim. Open Subtitles لقد كدت أتخرج من برنامج حل الخلافات بـالجامعة المفتوحة بأوهايو
    Amber Alarm programının bir parçası olarak kameralar 3 saniyede bir görüntü alıyor. Open Subtitles هذا كاميرا المرور تأخذ صورة كل 3 ثواني هذا جزء من برنامج الإنذار
    Olimpik Gelişim programının bir parçası olan Kaliforniya eyalet takımında oynuyordum. TED كنت ألعب لصالح فريق ولاية كاليفورنيا وهو جزء من برنامج التطوير الأولمبي.
    BG: Bu konuya tekrar döneceğiz, Dünya Gıda programı'ndan kaynak ve makbuz kesimi olduğundan bahsettiniz. TED برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي.
    Elbette Al, Good Times'taki Bookman'a benziyor... ama bu sizin kafanızı bozmasın. Open Subtitles بالطبع يبدو مثل المذيع " بوكمان " من برنامج " أوقات سعيدة " لكن لا تدع هذا يفسد تفكيرك 613 00: 44:
    Charlie Sheen'den daha viralsin. Bendeniz "Jackie Burke" amca "diyor ve RAW TV, git kendini siktir. " Open Subtitles هذ كان جاكي رو من برنامج العم من اذاعة رو تبا لك
    Microsoft Outlook'dan çok çok daha iyi bu harika programı buldum.'' TED أنا اخترعت هذا البرنامج الجديد الذكي و هذ أفضل بكثير و كثير من برنامج ميكروسوفت أوت لوك
    Eğitim programında altı ay geçirdikten sonra devlet ödeneği ile geçinen annelerin yaptıkları yemeklerden örnekler. TED هذه امثلة من الطعام الذي تقدمه امهات الرعاية الاجتماعية بعد ستة اشهر من برنامج التدريب.
    Bazen tek başına bir sadık müşteri programından çok daha etkili. TED وهي أحيانا أكثر فاعلية من برنامج الولاء وحده.
    Hapishane mektup arkadaşlığı... ..programından yazdığım mektuba cevap gelmişti. Open Subtitles استلمت رداً على رسالتي، من برنامج مراسلة السجون.
    Harika Çocuk, Donnie Smith yarışma programından! Open Subtitles فتى الاختبار دوني سميث من برنامج المسابقات
    Yetersiz beslenen bir çocuk beslenme programının bir parçası olarak ölçülüyor. TED طفل يعاني من سوء التغذية يجري قياسه كجزء من برنامج التغذية التكميلية.
    Yavaş, Cis, sakinleş. Sadece antrenman programının bir parçasıydı. Open Subtitles هديء من روعك انه فقط كان جزء من برنامج التدريب
    Artık hepiniz Farmer uzay programının bir parçasısınız. Open Subtitles كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء
    Eminimki endüstride şaşırtıcı teknolojik gelişmeler oldu, fakat bir staj programı almalısınız. Open Subtitles أنا متأكّد أنه حدث تقدّم تقني مدهش في الصناعة، لكن بالتأكيد لا بدّ أن يكون لديك نوع من برنامج التدريب.
    Gerçek "Yıldızlarla Dans"taki sevimli elemanı bilir misin? Open Subtitles "إنه هذا الشاب الجذاب من برنامج "الرقص مع النجوم
    İştirak etmişsiniz ancak hayatta her şeyde olduğu gibi kattıklarınıza göre AA'den çıkabilirsiniz. Open Subtitles وها أنتذا قد شاركت، ولكن مثل كل شيء في الحياة، عليك الخروج من برنامج مدمني الخمر دون الكشف عن الهوية الذي وضعت فيه.
    Polisler Şov'dan daha iyi. İçeride sarhoş şişko bir herif vardır şimdi. Open Subtitles هذا افضل من برنامج كوبس بالتأكيد هناك رجل سمين سكير بالداخل
    Eyaletin 81'deki programında parmak izi alınmış. Open Subtitles تم أخذ بصماته كجزء من برنامج الولاية للمعونة في عام 1981
    Bütün bildiğim bunun Nocturne Operasyonu denilen programın bir parçası olduğu. Open Subtitles كل ما اعرف انة كان جزءاً من برنامج يسمى عملية نوكترون
    Bakın! Çocuk programındaki striptizci. Open Subtitles انظروا ، إنها المتعرية من برنامج الأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد