ويكيبيديا

    "من بضعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir kaç
        
    bir kaç on yıl içinde dokuz milyar olacak bir popülasyonu doyurabilecek miyiz? TED هل سنظل نستطيع إطعام البشرية التي ستكبر لتصبح تسعة مليارات في أقل من بضعة عقود؟
    bir kaç bin insandan aldığım örnekler, dünyanın dört bir yanında az miktarda insan, TED وهي مبنية على عينة من بضعة آلاف من البشر فحسب، وهي تشكل حفنة من سكان العالم،
    Oh, çünkü beni bir kaç gün önce değil de şimdi görüyorsunuz. Open Subtitles هذا لأنك ترانى الان بدلا من بضعة ايام مضت
    Şu egzersiz kursuna başlamayı planlıyorum böylece bir kaç kilodan kurtulabilirim. Open Subtitles أُخطّطُ للقيام ببعض التدريبات لأتخلّصُ من بضعة الباونات
    Şerif, kasabanın delirmesini önleyen tek şeyi ... bir kaç gün sonra güneşin batıcağını gösteren tek şeyi iptal edersen ... Open Subtitles إذا كنت إلغاء , وفقط ان المدينة لا عادة... هذا هو الشيء الوحيد الذي يذكرنا بأن غروب الشمس من بضعة أيام...
    Doktorlar ölmesi an meselesi diyor. Dayanıyor ama bir kaç günden fazla yaşamaz diyorlar. Open Subtitles يقول الاطباء انه مجرد وقت، غريتا تقاوم ولكنهم لا يتوقعون لها ان تعيش أكثر من بضعة أيام
    Sen ne diyorsun? bir kaç yeri aradım ve kayıtları inceledim. Open Subtitles أجريت بضعة مكالمات ، وتحققت من بضعة سجلاّت
    Bil ki bir kaç tane çocuk doğurduktan sonra kırık dökük bir evi adam edecek ve hayatından memnun bir bunak olarak yaşayacaksın. Open Subtitles و تعلمين حين تتخلّصين من بضعة أمور مزعجة ستجدين لنفسك مشكلة قديمة وتقعين فيها ببطئ
    bir kaç aydan fazla yaşaması beklenmiyor. Open Subtitles ليس من المتوقع أن يعيش أكثر من بضعة أشهر
    Ancak bu alışkanlık, haftada bir kaç yüzlükten.. ...günlük 2000 dolara kadar çıkmaya başladı. Open Subtitles لكن هذه العادة، كما تعلمون، إنها أزدادت من بضعة دولارات بالأسبوع إلى ألفين دولار باليوم.
    İran'a verilecek bir kaç kısa mesafe füze için bundan vazgeçmezler. Open Subtitles لن يخسروا أكثر من بضعة صواريخ صغيرة المدى إلى إيران
    Bu dağların ya da benzerlerinin... görsel gerçekliği... sadece bir kaç satır kodla yapılabilir. Open Subtitles و في الواقع الافتراضي فإنَّ هذا الجبل أو جبال شبيهة .يُمكن أن تُصنع بشفرة من بضعة أسطر
    Patronunuzun işi bir kaç dakikadan uzun sürmez. Open Subtitles لا يُفترض برئيسكِ أن يستغرق أكثر من بضعة دقائق.
    Aklıma bir kaç ay öncesinde duyduğum bir web sitesi geldi: Change.org. TED وهذا جعلني أفكر في موقع إلكتروني وهذا ما تعلمته من بضعة شهور مضت يسمى Change.org.
    Dünya, umutsuzluk ve acı içinde yaşıyor ancak kendini adamış bir kaç kişi tarafından en azından ayakta tutuluyor. Open Subtitles ... العالم يعيش فى ألم ويأس لكن على الأقل ... بَقى حيّاً من بضعة رجال مخلصين
    Yazıyı yeniden yazdırmış ölmeden bir kaç gün önce, sanırım ölmeden önce size vermeye çalışıyordu. Open Subtitles لقد أعاد الحفر عليها من بضعة أيام فقط -أعتقده كان يحاول تقديمه إليك قبل وفاته
    Hayır, inan bana bir kaç yıldan fazlası.. Open Subtitles لا, كنتُ أسبقك بأكثر من بضعة أعوام
    bir kaç amerikalıdan korkmuyorsunuz değil mi? Open Subtitles ألم تخاف من بضعة أمريكان؟
    Odada bir kaç gün önce White Coat Alley'de olduğunu söyleyen bir keş var. Open Subtitles يقول أنه وجد واحدة من بضعة أيام (في زقاق (وايت كوت
    Dinozorlardan bir kaç milyon yıl sonrasına ait. Open Subtitles ليس من بضعة ملايين من السنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد