Hapisteki adamlarımın parasını kendi payımdan ödeyeceğim. | Open Subtitles | سأدفع لرجالي في السجون من حصتي وتكاليف الإرث تلك، التي أنتَ مُغرمٌ بها جداً |
Birincisi, daha önce de dediğim gibi eski işten kalma masrafları kendi payımdan karşılayacağım. | Open Subtitles | أولًا، كما قلت، سأتكفّل بتكلفة الإرث من حصتي |
Sana gece gündüz göz kulak olacağıma söz veririm ve herhangi bir şey olursa kendi payımdan karşılanacağı garantisini veririm. | Open Subtitles | سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي. |
Şirketin yüzde 30'u onun. Dustin başkan yardımcısı ve programlama şefi. Benim payımın yüzde 5'ini o alacak. | Open Subtitles | داستن) نائب الرئيس ورئيس البرمجة) وله 5% من الشركة ستذهب من حصتي |
Benim payımın yüzde 10'u. | Open Subtitles | عشرة بالمائة من حصتي |
kendi payımdan onları hallederim. | Open Subtitles | سأهتم بهم سأدفع لهم من حصتي |
Ortağıma kendi payımdan ödeme yaparım. | Open Subtitles | سأدفع لشريكي من حصتي. |
kendi payımdan 100 dolar alıyorum o kadar! Siktiğimin defterine yaz sik kafalı! | Open Subtitles | سأخذها من حصتي سجلهاعلىأي ورقةلعينة! |
kendi payımdan da fazlasını aslında. | Open Subtitles | أكثر من حصتي بالحقيقة. |
Tamam, Benim payımın yüzde 15'i 90. | Open Subtitles | حسناً، 15% من حصتي تساوي 90 |