Etkisinin tamamen geçmesi âdet döneminin sonunu bulabilir ama Tecrübelerime göre aşağı yukarı bir ay sürdüğünü söyleyebilirim. | Open Subtitles | سأقول أنني أتوقع أن تكوني خصبةمرةًأخرىفينهايةالدورة، رغم أنه من خبرتي على الأرجح أن تكون المدة شهراً |
Pekâlâ, Tecrübelerime göre barmaidler herkesten çok şey bilir. | Open Subtitles | حسنٌ، من خبرتي فإنّ الساقية تعرف أكثر من أي شخص آخر |
Deneyimlerime göre aşık bir adam bir fahişe istemez. | Open Subtitles | من خبرتي ، حين يعشق الرجل فإنه لا تحدوه رغبة في المزيد |
Deneyimlerime göre, önce kenar parçalarını yerleştirirsen bu yapbozlar daha kolay yapılıyor. | Open Subtitles | ..أتعلمين من خبرتي وجدت أن لعبة التركيب هذه مفيدة جدا إذا استطعت إيجاد الحواف أولا |
Tecrübe konuşuyor takıntılar birer acil durum değildir. | Open Subtitles | أيمكنني أن أخبرك شيئاً من خبرتي الهوس ليس حالة طارئة |
Tütünün bir parçasını detaylı izotopik tarama için laboratuvara gönderdim ama üniversitedeki tecrübelerime dayanarak bunun bir el sarımı puro olduğunu söyleyebilirim. | Open Subtitles | أرسلت عينةً للتبغ للتحليل النظائري المفصل لكن من خبرتي الدراسية |
Senin için buradayım. Bir ömürlük tecrübem var | Open Subtitles | أنا هنا لأجلك استفيد من خبرتي |
Benim Tecrübelerime göre, mesajı yollayana çok önemlidir. | Open Subtitles | من خبرتي انها تعتمد على من سيرسل الرسالة |
Tecrübelerime göre, Güneyli Kavimler.. ..savasta taraf seçmek konusunda.. | Open Subtitles | وما يخص القبائل الجنوبيّة, من خبرتي تمكنوا من الذهاب إلى حفل زفاف, |
Tecrübelerime göre, ne kadar derin yazıp çiçekli ıvır zıvırlarla doldurmuşlarsa o kadar zenginler demektir. | Open Subtitles | من خبرتي كل ماكان الكلام منمق كلما كانوا أكثر غنى |
Tecrübelerime göre insanlar genelde gereksiz şeyleri fark etmeyeceğim için bu kadar endişelenmezler. | Open Subtitles | حسنا من خبرتي معظم الناس يهتمون بأن لا ألاحظ أي شيء يستحق الملاحظة عليهم |
Tecrübelerime göre birine güvenirsen onlar da sana güvenir. | Open Subtitles | من خبرتي, عندما تثق بالناس فهم يثقون بكَ |
Tecrübelerime göre, yanında olmanın bile büyük yardımı dokunacaktır. | Open Subtitles | حسنًا، من خبرتي أعتقد أن وجودك بجانبها ذا فائدة عظيمة |
Deneyimlerime göre kimse bedava içkiyi sorgulamaz. | Open Subtitles | من خبرتي,الناس لا تشك بحانة مفتوحة |
Engin Deneyimlerime göre Evans erkekleri doğuştan yalancılardır. | Open Subtitles | , من خبرتي الواسعة . رجال عائلة " إيفنز " وُلِدوا كاذبين |
Ama Deneyimlerime göre, sosyal kaygıları rahatlatmada şu sizin haplar, burbon ve Marvin Gaye kadar etkili değiller. | Open Subtitles | لكن، من خبرتي ظهور حبوب منع الحمل لا يعفي القلق الاجتماعي تماما كما يقولون (بوربو) و(مارفين غاي) |
Bu da benim Deneyimlerime göre seni kötü biri yapmaz. | Open Subtitles | والتي من خبرتي هي حقاً لا |
Deneyimlerime göre kışkıtrtmanın, tahrik etmenin bazı sonuçları olur. | Open Subtitles | من خبرتي... إنّ الغضب، الإحباط والإهانة- تتطلّب |
Bana inan, Tecrübe konuşuyor. | Open Subtitles | صدقيني، أنا أعلم ذلك من خبرتي |
Tecrübe konuşuyor burada. | Open Subtitles | اتكلم من خبرتي الطويلة |
Ancak tecrübelerime dayanarak söyleyeyim şiir ya ilk görüşte seni çarpar, ya da hiç çarpamaz. | Open Subtitles | ولكن من خبرتي ، فإن الشعر يحادثك من اول مرة او لا يتحدث على الاطلاق. |
Ama tecrübelerime dayanarak söylüyorum ki topuklu ayakkabıyla yürümek hiç de kolay olmayabiliyor. | Open Subtitles | لكن من خبرتي الحذاء ذو الكعب قد يكون خطراً |
Senin için buradayım. Bir ömürlük tecrübem var. | Open Subtitles | أنا هنا لأجلك استفيد من خبرتي |