ويكيبيديا

    "من خلالك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • senin aracılığınla
        
    • sizin aracılığınızla
        
    • içinden
        
    • senin içini
        
    • senin üzerinden
        
    • kanalınla
        
    Sen dalgalanma denen şeyi oynarsın. senin aracılığınla alır ve para stoklarım. Open Subtitles أنت ستلعبين ما يسمى " الطوف " أتعامل من خلالك وأخزن مالا
    Ya senin aracılığınla benimle konuşur, ya da benden cevap alamaz. Open Subtitles سوف يتحدث معي من خلالك وإلا لن يحصل على رد
    Kocanızı sizin aracılığınızla tanıyamazsam... ona karşı haksızlık edebilirim. Open Subtitles لن أكون عادلاً نحو زوجك إذا لم أفهمه من خلالك
    Ve konuşmaya başladığınızda sanki konuşan sıradan biri, siz değilmişsiniz de simgesel otorite, kanun sizin aracılığınızla konuşuyormuş gibi olur. Open Subtitles حين تتحدث فأنت لا تمثل نفسك كشخص عادي بل أنت رمز للسلطة نفسها سلطة القانون، أو الدولة هي التي تتحدث من خلالك
    Sen bir sahtekârsın, yürüyen bir yalansın ve içinden karşıyı görebiliyorum. Open Subtitles أنتِ محتالة وكاذبة ويمكنني الرؤية من خلالك
    Zaten her zaman senin içini görebilmisimdir. Open Subtitles لكن لطالما أمكنني أن أرى من خلالك يا دكتور
    Yapma be abi, biliyorsun okuma işini senin... üzerinden hallediyorum. Open Subtitles انت تعرف , انا اقرا بشكل ما من خلالك
    Bunu senin kanalınla nasıl yapacak? Open Subtitles وكيف سيفعلها من خلالك ؟
    İşte bu yüzden, senin aracılığınla fiziksel bir bağ kurabildim Çoğalıcı kollektifine direk erişimim var. Open Subtitles لهذا السبب, أستطيع الآن تأسيس وصلة طبيعية مستقرة من خلالك مباشرة لدي وصول مباشر لمجتمع الربليكيتورز
    Yani, bebeğim için yapmayı planladığım her şeyi senin aracılığınla yapmak zorundayım. Open Subtitles لذا ، كل شيء كنت أخطط لفعله .. من أجل طفلي ، أنا . سأضطر لفعله من خلالك
    Benim anlamadığım, Tate neden senin aracılığınla mesaj yollar oldu. Open Subtitles ما لا افهمة هو لماذا تَيت يرسل الان رسائل من خلالك هل هناك اى شىء
    Filmin sizin aracılığınızla kendi başına yazılması buna bir örnek mi? Open Subtitles و كأن الفيلم يكتب نفسه من خلالك
    Ona sizin aracılığınızla verdim. Open Subtitles أعطيتها لها من خلالك
    Ne zaman Anna'nın söyleyecek önemli bir şeyi olursa, ...sizin aracılığınızla söylemesini isteriz. Open Subtitles كلما كان لدى (آنا) شئ كبير تود قوله نود أن نقول هذا من خلالك
    Duyduğum kadarıyla içinden bir hayaletin geçmesi, eşi benzeri olmayan bir deneyimmiş. Open Subtitles لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر
    O kadar şeffafsın ki içinden arkanı görebiliyorum. Open Subtitles إنّك شفّافٌ جدًّا، لدرجة أنّه يُمكنني الرؤية من خلالك.
    İçinden geçip gitmesine izin verebilirdin. Open Subtitles كان يمكنك أن تدعها تمر من خلالك
    Temizlediğin camların aksine, ben senin içini görebiliyorum. Open Subtitles على عكس النوافذ التي تنظفيها يمكنني الرؤية من خلالك
    "Sakın bana yalan söylemeye kalkma, çünkü senin içini görüyorum" bakışı. Open Subtitles لأنه يمكنني حرفياً أن أرى من خلالك انظري غريب نوعاً ما ؟ - نعم -
    Göremiyorsun. Ama ben senin içini görüyorum! Open Subtitles -حسنا، أنت لا تستطيعين، أنا بإمكاني الرؤية من خلالك
    senin üzerinden ayarlamasını söyledim ama-- Open Subtitles لقد حاولت أن أجعلها تحجزني من خلالك و لكن...
    İçine yerleşip, senin üzerinden yaşamaya çalışıyor. Open Subtitles يجبو لداخلك، يحاولُ العيشَ من خلالك
    - Autolycus, senin üzerinden konuşacağım. Open Subtitles (أوتوليكاس)، سأتحدث من خلالك. دعني أتحكم في جسدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد