ويكيبيديا

    "من دونك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sensiz
        
    • sen olmadan
        
    • Sen olmasan
        
    • Sen olmazsan
        
    • olmazdı
        
    • olmasaydın
        
    • Siz olmasanız
        
    Senin yatağında Sensiz yatmak nasıl bir şey, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين كيف يبدو النوم في السرير من دونك ؟
    Ben Sensiz 5- 6 hafta bile yapamam. 5-6 yılı düşünemiyorum bile. Open Subtitles لن أصمد من دونك لـ،6 أسابيع فما بالك بخمس أو ستة سنوات
    "Sen benim gerçek aşkımsın." "Sensiz yaşayamam." "Dünya bir yana, sen bir yana." Open Subtitles إنك حبي الأوحد لا استطيع العيش من دونك إنك الوحيد الذي يقف بجانبي
    Bunu sen olmadan başardığım için... umarım gurur duyuyorsundur demek istedim. Open Subtitles ما أريد قوله, أتمنى أنكَ فخور أني فعلتُ ذلك من دونك
    - Sen olmasan başaramazdım. - Öyle değil. Open Subtitles ـ لم أستطع فعلها من دونك حبيبتي ،صغيرتي ـ لا إنه ليس كذلك
    Gort? Ama o bir robot. Sensiz ne yapabilir ki? Open Subtitles غورت , لكنه آلي من دونك , ماذا يمكن أن يفعل؟
    Eğer evlenmiş olsaydım, herşey yolunda olsaydı Sensiz yaşayabilseydim. Open Subtitles لقد كنت في كل ليلة أتسائل. كيف سأستطيع العيش من دونك.
    Sensiz yaşayamam. Denedim ve olmuyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أعيش من دونك لقد حاولت لكنني لا أستطيع ..
    - Sensiz hayatta olmazdı. - Sağol, Elmer. Open Subtitles فتى جورج، ما كنا نفعله ابدا من دونك ما كنا نفعله ابدا من دونك
    Korkarım çok geç kaldın, Sensiz başladık. Open Subtitles اتيت في وقت متأخر , كان علينا أن نبدأ من دونك.
    Sensiz ne yapardım bilemiyorum.. sevgilim. Open Subtitles لا اعرف مالذي كنت سافعله من دونك يا حبيبتي كونستينس.
    ~Ne yaparım ben, gidişin öyle ani oldu ki... ~Ne yaparım ben, Sensiz yaşayamam ki... Open Subtitles ماذا عليّ أن أفعل لا أستطيع العيش من دونك
    ~Ne yaparım ben, gidişin öyle ani oldu ki... ~Ne yaparım ben, Sensiz yaşayamam ki... ~Kimsenin bilmediği... ~...bir sırrın mı vardı? Open Subtitles ماذا عليّ أن أفعل وقد رحلتِ فجأة ماذا عليّ أن أفعل لا أستطيع العيش من دونك ماذا عليّ أن أفعل وقد تركتيني خلفك
    Hayır, Sensiz kendimi yanlız hissederim Seni korkunç özleyeceğim. Open Subtitles لا، سوف أشعر بالوحدة من دونك.. مسبقاً، أعرف أنِ سوف أفتقدك بشدة..
    Ona haloperidol vermeye çalıştım ama sen olmadan bir şey içmiyor. Open Subtitles حاولت أن أعطيه المسّكن ولكنه لن يتناول أي شيء من دونك
    Sen gittiğinde içimden bir parça koptu. sen olmadan geri dönmek istemiyorum. Open Subtitles عندما غادرت، دمرني ذلك لا أريد أن أعود إلى هناك من دونك
    Patronuna biraz izine ihtiyacın olduğunu söyle. sen olmadan da idare edebilirler. Open Subtitles اخبري مديرتك بانك بحاجة الى استراحة يستطيعون العيش من دونك لليلة
    Sen olmasan bugün ne yapardım, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما الذي كنت سأفعله من دونك الليلة
    Sen olmasan en iyi ihtimâl kolumu kaybederdim. Open Subtitles من دونك أخشى أنّي كنتُ سأخسر ذراغي على أقلّ تقدير.
    Ve otobüste otururken farkettim ki Sen olmazsan... hayatımdaki harika günlerin hiçbir anlamı yok. Open Subtitles يهم من دونك أنتِ التي أريدها بجانبي عندما تتحقق أحلامي
    Kıçımı kurtarmak için sen olmasaydın ne yapardım, bilemiyorum. Open Subtitles بصراحة، أجهل ماذا سأفعل هنا من دونك لتتستر على أخطائي
    Siz olmasanız orada olacaktım. Ya da daha kötü bir yerde. Open Subtitles من دونك لكنت سوف أكون هناك الآن أو في مكان أسوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد