ويكيبيديا

    "من ضمنها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • de dahil
        
    • bunlardan biri
        
    • dahil olmak üzere
        
    • da dahil
        
    • hariç
        
    Burada çok fazla yeni yüz var. Sizinki de dahil. Open Subtitles هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت
    Pedofiller için çocuk bebekleri de dahil. Open Subtitles من ضمنها دمية الولد الصغير من اجل الشاذيين جنسياً
    Sadece finansal kriz de değil, hijyenik ped araştırması yüzünden başıma bir sürü iş geldi, bunlardan biri de eşimden gelen boşanma talebi idi. TED لييست فقط من اجل الازمات الماليه ولكن من اجل الفوط الصحيه. مررت بكل انواع المشاكل من ضمنها انذارات طلاق من زوجتي
    Tamam hayatımda bazı kötü şeyler yaptım. Ama bir kadına taciz etmek bunlardan biri değildi. Open Subtitles ،حسن ، فعلت أمور سيئة كثيرة بحياتي لكن التحرش بالنساء ليس من ضمنها
    Diğer altı çiftlikte dahil olmak üzere, benimki ve Dwight'inki de dahil sınır komşusu. Open Subtitles تشاركين بالحد مع ست مزارع اخرى من ضمنها مزرعتي ومزرعة ابن أخيكي دوايت
    İnternet de dahil olmak üzere dış bağlantıların tümü bloke edildi. Open Subtitles لقد قطعوا جميع الأتصالات الخارجية من ضمنها الأنترنت
    Topluca kazan kaldırırız. Programcılar da dahil. Open Subtitles سندخل في فوضى و من ضمنها الموظفين الذي يعملون على الهواء..
    Korey Wise cinsel taciz dahil ama tecavüz hariç Trisha Meili'ye yapılan üç suçtan suçlu bulundu. 16 yaşında olduğu için yetişkin olarak hüküm giydi ve 5 ila 15 yıl hapisle cezalandırıldı. Open Subtitles تم إدانة كوري وايز بثلاث تهم من ضمنها الإعتداء الجنسي و ليس إغتصاب تريشا مايلي و لأنه كان عمره 16 سنه تم الحكم عليه كبالغ و حصل على خمس إلى خمسة عشر سنه سجن
    Buna babasının öldürülmesi de dahil. Open Subtitles للكثير من الأسئلة ،، من ضمنها سبب مقتل والدهِ
    Kütleçekim de dahil, maddeyi bir arada tutan tüm bu kuvvetler gibi, uzay ve zaman da yaratılmıştı. Open Subtitles فالفضاء و الزمن تكونوا أيضا و كل القوى التي تشد المواد لبعضها و من ضمنها الجاذبية
    Bu, bizimki de dahil olmak üzere, gezegenlerin atmosferlerine olan ve bir meslek hayatı boyunca sürecek ilginin bir parçasıydı. Open Subtitles كان هذا جزء من مسيرة عمل طويلة اهتمت بالأغلفة الجوية للكواكب و من ضمنها كوكبنا.
    Yani bir dahaki sefere, ne yapacağımız konusunda seçeneklerimizi gözden geçirirken benden kaçmak bunlardan biri olmasın. Open Subtitles لذا المرة القادمة عندما نناقش خياراتنا المطروحة عما يمكننا فعله فإن الهرب بعيداً عني ليس من ضمنها
    Hakkında konuşmayı istemediğim birkaç konu var, Christina da bunlardan biri. Open Subtitles ولكن هناك أمور لا أود التحدث عنها و " كرستينا " من ضمنها
    Kanser bunlardan biri mi? Open Subtitles هل من ضمنها السرطان؟
    Yarışmaya kadar haftasonları da dahil olmak üzere. Anlaştık mı? Open Subtitles من ضمنها عطلات الأسبوع هل نحن على وفاق ؟
    Gözetim dahil olmak üzere pratik uygulamalarda, endüstriyel sabotajlarda barışa giden yoldaki engelleri kaldırmada başarılıdır. Open Subtitles من ضمنها التطبيقات العملية للمراقبة، التدمير الصناعي، والقضاء على العوائق التي تقف على طريق السلام.
    Telsiz çağrıları da dahil tüm kayıtları sayısallaştıralım. Open Subtitles قمنا بتسجيل جميع المكالمات الصوتيه و من ضمنها الندائات اللاسلكيه
    Yerçekimsel partikül hızlandırıcısının özel kullanımı da dahil. Open Subtitles من ضمنها المعجّل الوحيد لجزيئيات غرافيسكالار
    Sonra casusluk da dahil birkaç suçtan onu yakalayabiliriz. Open Subtitles عندها يمكننا اضافة عدة جنايات عليه من ضمنها التجسس
    Sonra faiz hariç 50.000 dolar da Neville Baraka'ya borçlandın, adam seni öldürecek çünkü desteyi keserken maça papazını buldu ve sen ona güldün. Open Subtitles وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد ‎. ‎. (لذلك (نيفل باراكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد