Ötücü kartallar böyle bir fırsatın kokusunu kilometrelerce öteden alır. | Open Subtitles | فرصة كهذه تجذب العقبان من على بُعد أميال عديدة |
8 milyon km. öteden yapmalıyız. | Open Subtitles | و نريد أن نكتشف ذلك من على بُعد 4.3 مليون ميل |
Hepimiz köpeklerin binlerce kilometre öteden evlerinin yolunu bulduklarını biliyoruz. | Open Subtitles | لقد سمعنا جميعاً حول الكلاب التي وجدت الطريق للمنزل من على بُعد آلاف الأميال. |
Hayvanların dişilerinin fermonlarını* kilometrelerce öteden koklayabilir. | Open Subtitles | ليس غريباً على الحيوانات اشتمام الفريمونات الأنثوية من على بُعد أميال. |
Kurbanlarin çigliklari 20 fersah öteden bile duyulurmus. | Open Subtitles | يُمكن أن تُسمع صرخاتهم من على بُعد عشرين فرسخًا. |
Hayvanlar buraya kilometrelerce öteden gelmiştir. | Open Subtitles | لقد قَدِمت الحيوانات إلى هذا المكان من على بُعد عدة أميال |
Uzaklardan, 80 km. öteden görülebiliyordu. | Open Subtitles | كان يمكنك رؤية النيران - من على بُعد 80 كيلومتر |
350 metre öteden bir çelik yeleği delip geçer. | Open Subtitles | يمكنه اختراق درع من على بُعد 400 ياردة |
Bina açık alanda, bir blok öteden geldiğimizi görürler. | Open Subtitles | -انه فى الخلاء. سيرونا من على بُعد مبنى |
Herkes geldiğinizi bir mil öteden anlıyor. | Open Subtitles | الجميع يرونهم من على بُعد ميل |
Herkes geldiğinizi bir mil öteden anlıyor. | Open Subtitles | الجميع يرونهم من على بُعد ميل |