ويكيبيديا

    "من عملية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sürecinin bir
        
    • bir operasyondan
        
    • bir sürecin
        
    • bir operasyonun
        
    • operasyonunda
        
    • operasyonunun bir
        
    • sürecine
        
    Tarama sürecinin bir parçası olarak mitokondriyal DNA örneği verilmesi gerekiyor Open Subtitles كجزء من عملية الفحص، كان علينا أن نعطي عينة حمض نووي.
    Açıkçası, insanları bu işe sokan şey, insanların merakı ve bilimsel keşif sürecinin bir parçası olma istekleri. TED لذا من الواضح أن ذلك يغذي فضول الناس ورغبتهم في أن يصبحوا جزءًا من عملية الاكتشاف العلمي.
    Sen sadece bir operasyondan diğerine geçiyordun değil mi? Open Subtitles أنت تتحرك فقط من عملية خاصة لأخرى ، أليس كذلك ؟
    Bir gazete şöyle demişti: "Bu normal bir sürecin parçası" TED وفي الصحيفة قيل أن "كل ذلك جزء من عملية طبيعية."
    Masum sivillerin öldürüldüğü bir operasyonun parçası olmayacağım. Open Subtitles أرفض أن أكون جزئاً من عملية تقتل مواطنين أبرياء
    Devlet sponsorluğunda devam eden gizli FBI operasyonunda görev alan ajan Fong, operasyon dahilinde geldiği Merkez İstasyonu'na ulaşmasından kısa bir süre sonra kaçırılarak öldürülmüştür. Open Subtitles فونغ، الذي كان يعمل بصفة متخفية كجزء من عملية خداع مصرح لها من المكتب اُختطف وقُتل بعد وقت قصير من وصوله في محطة يونيون
    Özellikle de anne ve babasının operasyonunun bir parçası ise. Open Subtitles كيرلي قد تكون في خطر, خصوصاً لو كانت جزء من عملية أبويها.
    Bu görüntü, Desmond Tutu'ya Nobel kazandıran Güney Afrika'daki "Gerçek ve Uzlaşma" sürecine ait bir sahne. TED هذا مشهد أو مقتطف من عملية الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا التي فاز عبرها ديسموند توتو بجائزة نوبل.
    Sizlere kederle birlikte ilerleme sürecinin bir kısmını paylaşmaya geldim. TED وأنا هنا لأشارككم جانباً من عملية المُضي قُدماً خلال وأثناء الحزن.
    Ve kadınlar, erkekler, köyden herkes bu inşaat sürecinin bir parçasıydı. TED والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء
    Bunun nasıl oluştuğunu bilmiyoruz, ama kendi güneş sistemindeki ortaya çıkış sürecinin bir parçası olabilir. TED إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي.
    Bu şu demek, biz gerçekten orada cemiyetle beraber yaşayıp çalışıyoruz, ve onlar tasarım sürecinin bir parçası. TED وهذا يعني أننا نعيش ونعمل مع المجتمع، وأنهم جزء من عملية التصميم.
    Hastalar genellikle tanı sürecinin bir parçası olamıyor. Open Subtitles المرضي عادة ليسوا جزءاً من عملية التشخيص
    Ve bence sen tüm bu ayakkabı sürecinin bir parçası olabilirsin. Open Subtitles و الأهم من ذلك أعتقد بأنكِ تستطيعين بأن تكوني جزئاً من عملية الحذاء بأكمله
    Sonra bir gün annesi bir operasyondan döndüğünde odasından ışık geldiğini görmüş. Open Subtitles ثم في أحد الأيام، عادت أمّه من عملية إلى المنزل عند الساعة الرابعة صباحاً. ورأت ضوء ينبعث من غرفته.
    Bilmiyoruz. "Gri Kurt" diye bir operasyondan bahsedildiğini tesadüfen duydum. Open Subtitles لا نعرف. لقد سمع ذكر من عملية الذئب الرمادي.
    Arthur başka bir operasyondan paranın yönlendirilme ihtimalinden bahsetti. Open Subtitles ذكر " آرثر " احتمالية انسلال ذلك المال من عملية أخرى
    Her neyse, bu çok uzun bir sürecin sadece ilk adımı. Open Subtitles بأي حال، إنها الخطوة الأولى من عملية طويلة للغاية.
    Bu çok uzun bir sürecin ilk basamağı. Open Subtitles إنها الخطوة الأولى من عملية طويلة للغاية.
    2010'da Herat dışında kötü giden bir operasyonun parçasıydın. Open Subtitles كنـُـت جزءاً من عملية لم تنتهي بصورة جيدة خارج هيرات عام 2010
    Ramon Salazar'ın hapisten kaçırılmasına kadar olan olaylar özenle hazırlanmış ince bir operasyonun parçalarıydı. Open Subtitles كان جزءاً من عملية مخادعة متقنة
    - Nasıl emin olabiliyorsun? Çünkü operasyonda yer aldı. Saddam Hüseyin'i yok etme operasyonunda benim yanımdaydı. Open Subtitles لأنه كان جزئاً من عملية زعزعة صدام حسين معي..
    Bu çok ilginç, çünkü adamlarınız öldürüldüğü gün Bay Boorman Dust Devil operasyonunun bir parçası olarak bu çocuğu alıkoymaları emrini vermiş. Open Subtitles هذا مفاجئ. لأنه يوم مقتل رجالك، أمر السيد (بورمان) رجالك بالقبض على هذا الصبي كجزء من عملية "الضباب الضاري".
    Jürilerin kanıt toplama sürecine inanması lazım. Open Subtitles اسمع، هيئة المحلفين بحاجة لتكون واثقة من عملية فحص الأدلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد