Marlboro Adamı, ezik değildi ve bu bir tesadüf de değildi. | TED | لم يكن رجل إعلانات المارلبورو أحمقاً ولم يكن ذلك من قبيل الصدفة. |
Neyse ki, birçok şehrin böyle manzaraları var -- ve bu bir tesadüf değil. | TED | لحسن الحظ أن كثيراً من المدن مليئة بمناظر مثل هذه؛ وهذا ليس من قبيل الصدفة. |
Çin'i örnek olarak kullanmam bir tesadüf değil, çünkü Çin şu anda Dünya'da en çok balıkçılık yapan ülke. | TED | وليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين في المثال لأن الصين هي اكبر أمة صيادة في العالم . |
Dinle, eğer daha aşağıdan gidersek tesadüfen de olsa dünya'nın en eski limanı Yafa*'ya gidebiliriz. | Open Subtitles | اسمع, اذا انخفضنا اكثر من ذلك فسنكون فى يافا, و الذى , من قبيل الصدفة أقدم ميناء في العالم |
Bu gece içkilerimizi içeceğimiz barın ismi de tesadüfen bu. | Open Subtitles | ما هو من قبيل الصدفة اسم شريط نجريها المشروبات في هذه الليلة. |
Arkadaşının birdenbire Hong Kong'a gelmesi tesadüf mü zannediyorsun? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه هو من قبيل الصدفة صديقك مجرد حدث لتظهر في هونغ كونغ؟ |
Demek buraya gelmeniz sadece rastlantı. | Open Subtitles | لذلك من مثل هذا من قبيل الصدفة لتشغيل يا رفاق في مثل هذا اليوم. |
- Bu tesadüf olamaz. | Open Subtitles | يمكن أن لا يكون من قبيل الصدفة. |
Bu saldırının tesadüf olduğunu hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | لا توجد طريقة التي هذا الهجوم النحل هو من قبيل الصدفة. |
Tekrar Çin'i örnek olarak kullanmam bir tesadüf değil, çünkü Çin, en büyük balıkçı olmasının yanında ayrıca en büyük balık çiftçisi. | TED | ومرة أخرى، فإنه ليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين باعتبارها اكبر صائد للأسماك، وايضا اكبر مستزرع للأسماك . |
BU geceki hiçbir şey bir tesadüf değil. | Open Subtitles | لم يحدث شئ هذه الليلة من قبيل الصدفة |
Korkunç Korsan Roberts adı "Prenses Gelin" adlı roman ve filmdeki hayali karakterden alınmıştı ve bu seçim bir tesadüf değildi. | Open Subtitles | "من رواية وفيلم "عريس الأميرة وكان الاختيار من قبيل الصدفة |
İktidarsızlığımın da aynı zamanda başlamasının bir tesadüf olmadığının farkındayım. | Open Subtitles | أدركت أنّه ليس من قبيل الصدفة... أنّ يظهر عجزي الجنسي في نفس الوقت. |
Ne kadar büyük bir tesadüf, değil mi? | Open Subtitles | كل شيء من قبيل الصدفة لذلك، أليس كذلك؟ |
Tam bir tesadüf olduğunu söylediler. | Open Subtitles | يقولون هو من قبيل الصدفة كاملة |
Bu akşam çıkamam, çünkü arkadaşlarımdan birinin babasıyla yemeğe gidiyorum tesadüfen. | Open Subtitles | لأن لدي لتناول العشاء مع واحد من الآباء أصدقائي، من قبيل الصدفة. |
Ve aslında Phil Kaye ve benim soyadlarımız tesadüfen aynı. | TED | وفعلا ، وأنا فيل كاي من قبيل الصدفة أيضا نشارك نفس إسم العائلة . |
- Onları ancak tesadüfen yakalayabilirsin. - Bu yeterli değil. | Open Subtitles | . إلقاء القبض عليهم من قبيل الصدفة فحسب - . هذا غير كاف - |
Bu tesadüf mü sizce? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو من قبيل الصدفة. |
tesadüf mü acaba? | Open Subtitles | أتساءل إن كان هذا من قبيل الصدفة |
Demek buraya gelmeniz sadece rastlantı. | Open Subtitles | لذلك من مثل هذا من قبيل الصدفة لتشغيل يا رفاق في مثل هذا اليوم. |