tüm bu yüzleri bir araya getirip, tek bir yüz haline getirmeye uğraşıyordum. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ آخذُ أجزاءَ من كل هذه الوجوهِ، يو أحاول صنع وجهِ واحد. |
tüm bu yüzleri bir araya getirip, tek bir yüz haline getirmeye uğraşıyordum. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ آخذُ أجزاءَ من كل هذه الوجوهِ، يو أحاول صنع وجهِ واحد. |
tüm bu ihtişama karşın, başlangıç son derece hayal kırıcıydı. | TED | وعلى الرغم من كل هذه الروعة .. لقد كانت البداية مرهقةٌ جداً .. |
Ve yine de, bütün bu Darwinci evrime ve doğal seleksiyona karşılık, bir çizgi üzerinde sıralanmaya zorlandılar. | TED | وحتى الآن ,بالرغم من كل هذه التطورات المتعلقة بداروين والانتقاء الطبيعي هم مقيدون بالتموضع على الخط ذاته |
bütün bu kaderciliğe rağmen, roman hâlâ umut veriyor. | TED | على الرغم من كل هذه الأقدار لاتزال الرواية تحمل الأمل. |
Burayı bütün pisliklerden arındırmak istiyorum. | Open Subtitles | ، أريد أن أنظف هذا المكان والتخلص فقط من كل هذه القذارة |
Belki şaşırtıcı, fakat tüm bu örneklerin baskın ve ikna edici kanıtları şu ki bu sistem çalışıyor. | TED | لكن الأدلة ربما تثير الدهشة ومقنعة من كل هذه الأمثلة الحديثة |
Bildiğimiz tek şey ise, tüm bu gürültüye rağmen, bu ülkede sağlık hizmetleri için planın, aslında hiç plan olmaması. | TED | ما نعرفه هو، على الرغم من كل هذه الضجة، أن الخطة للرعاية الصحية في هذا البلد غير موجودة أساساً. |
tüm bu etkenlere rağmen bu zincirleri farketmenin yolları var. | TED | وعلى الرغم من كل هذه العوامل، هناك طرق لاكتشاف مخطط هرمي ما. |
tüm bu engellere rağmen giremeyeceğimiz hatta gözlemleyemeyeceğimiz bir dünyada hesaplamalar yapmayı başardık bile. | TED | ولكن بالرغم من كل هذه العوائق، فقد نجحنا بالفعل في إجراء عمليات حسابية في عالم حسابي لا نستطيع دخوله أو حتى مراقبته. |
Siz ikiniz! tüm bu evlerden girip ne çaldınız? | Open Subtitles | أنتما الاثنان، ماذا سرقتما من كل هذه المنازل؟ |
Ne dersiniz, bir ara verelim mi? tüm bu pazarlıklar, çok yorucu. | Open Subtitles | لم لانقول أن علينا أخذ إستراحه من كل هذه المفاوضات إنها فقط مرهقه |
tüm bu aktivite ve spordan elde edilen eğlence | Open Subtitles | المتعة المستمدة من كل هذه الأنشطة والرياضات |
tüm bu sesler senin için ne anlam ifade ediyor? | Open Subtitles | مالذي كنت تعنيه من كل هذه الأصوات والضجيج؟ |
tüm bu eşyaları kaldırmalısınız. Etrafı kontrol altında tutmalıyız. | Open Subtitles | نريد التخلص من كل هذه الٔاشياء نريد السيطرة على هذه البيئة |
Boşanmanın getirdiği en iyi şey tüm bu şeyleri bitirmemiz. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد خول الطلاق هو أنه انتهينا من كل هذه الأمور |
bütün bu kaosa rağmen hâlâ bebek sahibi olmamız gerektiğini düşünüyorum. | TED | ومع ذلك، بالرغم من كل هذه الفوضى، لا أزال أعتقد أنّنا يجب أن ننجب الأولاد. |
Kurs bütün bu durumları araştırmak için tasarlanmış durumda. | Open Subtitles | تهدف المحاضرات إلى التأكد من كل هذه الحالات |
bütün bu şüphe ve gecikmeler yüzünden hasta ve bitkinim. | Open Subtitles | أنا مريض وأشعر بالضجر من كل هذه الشكوك والتأخير |
Pencerelere de çift cam lazım. bütün bu çöplerden kurtulduğuna emin ol. | Open Subtitles | ضاعف زاوية رؤية النافذة واحرص ان يتخلصوا من كل هذه التوافه |
bütün bu nahoşluğa rağmen. | Open Subtitles | على الرغم من كل هذه الأحداث غير السارّة التي نمر بها الآن. |
Biliyor musun, ne yapmak istiyorum? Burayı bütün pisliklerden arındırmak. | Open Subtitles | ، أريد أن أنظف هذا المكان والتخلص فقط من كل هذه القذارة |