ويكيبيديا

    "من كل هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüm bu
        
    • bütün bu
        
    • Burayı bütün
        
    tüm bu yüzleri bir araya getirip, tek bir yüz haline getirmeye uğraşıyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ آخذُ أجزاءَ من كل هذه الوجوهِ، يو أحاول صنع وجهِ واحد.
    tüm bu yüzleri bir araya getirip, tek bir yüz haline getirmeye uğraşıyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ آخذُ أجزاءَ من كل هذه الوجوهِ، يو أحاول صنع وجهِ واحد.
    tüm bu ihtişama karşın, başlangıç son derece hayal kırıcıydı. TED وعلى الرغم من كل هذه الروعة .. لقد كانت البداية مرهقةٌ جداً ..
    Ve yine de, bütün bu Darwinci evrime ve doğal seleksiyona karşılık, bir çizgi üzerinde sıralanmaya zorlandılar. TED وحتى الآن ,بالرغم من كل هذه التطورات المتعلقة بداروين والانتقاء الطبيعي هم مقيدون بالتموضع على الخط ذاته
    bütün bu kaderciliğe rağmen, roman hâlâ umut veriyor. TED على الرغم من كل هذه الأقدار لاتزال الرواية تحمل الأمل.
    Burayı bütün pisliklerden arındırmak istiyorum. Open Subtitles ، أريد أن أنظف هذا المكان والتخلص فقط من كل هذه القذارة
    Belki şaşırtıcı, fakat tüm bu örneklerin baskın ve ikna edici kanıtları şu ki bu sistem çalışıyor. TED لكن الأدلة ربما تثير الدهشة ومقنعة من كل هذه الأمثلة الحديثة
    Bildiğimiz tek şey ise, tüm bu gürültüye rağmen, bu ülkede sağlık hizmetleri için planın, aslında hiç plan olmaması. TED ما نعرفه هو، على الرغم من كل هذه الضجة، أن الخطة للرعاية الصحية في هذا البلد غير موجودة أساساً.
    tüm bu etkenlere rağmen bu zincirleri farketmenin yolları var. TED وعلى الرغم من كل هذه العوامل، هناك طرق لاكتشاف مخطط هرمي ما.
    tüm bu engellere rağmen giremeyeceğimiz hatta gözlemleyemeyeceğimiz bir dünyada hesaplamalar yapmayı başardık bile. TED ولكن بالرغم من كل هذه العوائق، فقد نجحنا بالفعل في إجراء عمليات حسابية في عالم حسابي لا نستطيع دخوله أو حتى مراقبته.
    Siz ikiniz! tüm bu evlerden girip ne çaldınız? Open Subtitles أنتما الاثنان، ماذا سرقتما من كل هذه المنازل؟
    Ne dersiniz, bir ara verelim mi? tüm bu pazarlıklar, çok yorucu. Open Subtitles لم لانقول أن علينا أخذ إستراحه من كل هذه المفاوضات إنها فقط مرهقه
    tüm bu aktivite ve spordan elde edilen eğlence Open Subtitles المتعة المستمدة من كل هذه الأنشطة والرياضات
    tüm bu sesler senin için ne anlam ifade ediyor? Open Subtitles مالذي كنت تعنيه من كل هذه الأصوات والضجيج؟
    tüm bu eşyaları kaldırmalısınız. Etrafı kontrol altında tutmalıyız. Open Subtitles نريد التخلص من كل هذه الٔاشياء نريد السيطرة على هذه البيئة
    Boşanmanın getirdiği en iyi şey tüm bu şeyleri bitirmemiz. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد خول الطلاق هو أنه انتهينا من كل هذه الأمور
    bütün bu kaosa rağmen hâlâ bebek sahibi olmamız gerektiğini düşünüyorum. TED ومع ذلك، بالرغم من كل هذه الفوضى، لا أزال أعتقد أنّنا يجب أن ننجب الأولاد.
    Kurs bütün bu durumları araştırmak için tasarlanmış durumda. Open Subtitles تهدف المحاضرات إلى التأكد من كل هذه الحالات
    bütün bu şüphe ve gecikmeler yüzünden hasta ve bitkinim. Open Subtitles أنا مريض وأشعر بالضجر من كل هذه الشكوك والتأخير
    Pencerelere de çift cam lazım. bütün bu çöplerden kurtulduğuna emin ol. Open Subtitles ضاعف زاوية رؤية النافذة واحرص ان يتخلصوا من كل هذه التوافه
    bütün bu nahoşluğa rağmen. Open Subtitles على الرغم من كل هذه الأحداث غير السارّة التي نمر بها الآن.
    Biliyor musun, ne yapmak istiyorum? Burayı bütün pisliklerden arındırmak. Open Subtitles ، أريد أن أنظف هذا المكان والتخلص فقط من كل هذه القذارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد