Başkan Eisenhower'ın Küba'dan çekileceğine inanmıyorum, bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık. | Open Subtitles | سيظل الوضع على ما هو علية فى رأيي لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً |
Küba'dan her şeyi çıkaracaktı ama karşılığında hiçbir şey elde edemeyecekti. | Open Subtitles | وانه قد سحب كل شيء من كوبا ولم يحصل على شيء في المقابل |
Nikaragua artık ihtiyaçlarını Rusya'dan alıyor, ama 80'lerde eski şeyleri Küba'dan miras aldılar. | Open Subtitles | نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا |
Bunu Kübadan aldım. Sanırım bu sizin. | Open Subtitles | التقطها من كوبا اعتقد انها تخصك |
Bunlar harbi Küba malı mı? | Open Subtitles | هل هذه حقاُ من كوبا ؟ |
Küba'yı seçtim. Ben senin tek olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | التقطها من كوبا اعتقد انها تخصك |
Sierra Maestra Dağları'ndan... Küba'nın özgür bölgesinden... | Open Subtitles | من سييرا مايسترا المنطقة المحررة من كوبا |
10 yaşındayken, bir botla Küba'dan geldim, ve buraya amcam Max'a taşındım. | Open Subtitles | عندما كان عمري 10 سنوات .. ذهبت في قارب من كوبا |
Konvoyun rotası Küba'dan İspanya'ya kadar kırmızıyla çizili. | Open Subtitles | مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر |
Bana ömrü boyunca deniz kenarında, ...dedesinin Küba'dan göçmen olarak geldiğinde satın aldığı evde yaşamış olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قال لي أن عاش قرب البحر طوال حياته في منزل اشتراه جدّه بعد عودته من كوبا. |
Halkımın Küba'dan buraya 1974'de geldiğini biliyor muydun ? | Open Subtitles | هل تعرفين أن أهلي هاجروا إلى هنا من كوبا عام 1974؟ |
Beni bir şekilde Küba'dan çıkartacağını söylemiştin. | Open Subtitles | قلت بأنك لديك طريقة لى للخروج من كوبا. |
Plânım, ailemin geri kalanını Küba'dan getirmeme yetecek kadar altın bulmaktı ama şansım yaver gitmedi. | Open Subtitles | - بعض الشيء عندما كنت طفلاً - كان هدفي الكبير البحث عن ذهب كافي " لجلب بقية عائلتي من " كوبا |
Küba'dan Quebec'e doğru pozisyonu ayarlarken. | Open Subtitles | لقد غيرت مسـار القمر من كوبا الى كيوبيك "كيوبيك : مدينة في وسـط كندا " |
Yeni bir hayat kurmak için ta Küba'dan gelmişsin. | Open Subtitles | إذاً جئت كل المسافة من " كوبا " لبدء حياة جديدة |
Dün gece Küba'dan gelen bir bottan ateşlenen silahından çıktı. | Open Subtitles | الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس |
Ana, Bay Vega'ya seni Küba'dan çıkaran adamla nasıl iletişime geçeceğini söyledin yani. | Open Subtitles | (آنا)، أنتِ أخبرتِ السيّد (فيغا) كيفيّة التواصل مع الرجل -الذي أخرجكِ من (كوبا)؟ |
Daha geçliklerinde Küba'dan buraya aynı tekneyle gelmişler. | Open Subtitles | -نعم جاءتا معاً من "كوبا" كمراهقتين على متن قارب الصيد ذاته |
Vay, harbi Küba malı mı? | Open Subtitles | واو , هل هذه حقيقي من كوبا ؟ |
Miramar Playa'ya özel, Küba'nın en iyisi. | Open Subtitles | الافضل من كوبا, حصريتها الى الميرامار بلايا. |