ويكيبيديا

    "من محاولة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çalışmaktan
        
    • denemek
        
    • yoruldum
        
    • oynamaya çalışıyorsun
        
    Kendimi senin için değiştirmekten senin dünyana uymaya çalışmaktan senin kurallarınla oynamaktan vazgeçtim. Open Subtitles لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ والتقيد بقوانينكِ
    Geldim çünkü sürekli seni ofise geri çekmeye çalışmaktan sıkıldım. Open Subtitles أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت
    Fakat yine de, eğer bir üniversite öğrencisi iseniz ve paranız yoksa, inanın bana, bu cep telefonunuzu kullanmaya çalışmaktan çok daha iyi birşey. TED لكن مع ذلك، إذا كنت فتا جامعياً وليس لديك المال، صدقني، هذا أفضل من محاولة استخدام هاتفك النقال.
    Benden nefret etmene neden olsa bile bunu denemek zorundayım. Open Subtitles ولا بد لي من محاولة حتى إذا كان ذلك يجعلك تكرهني.
    denemek istediğim şeyler denememden yapmak istediğim şeyleri yapmamdan alıkoydu. Open Subtitles حرمني من محاولة القيام بأمور أردت أن اقوم بها و أشياء أردت أن أفعلها
    Olmadığım bir şeyi olmaya çalışmaktan yoruldum, hepsi bu. Open Subtitles تعبت فحسب من محاولة أن اكون شخصاً ليس أنا
    Üç yıldır Onüç ile oyun oynamaya çalışıyorsun ama şimdi umursamıyor musun? Open Subtitles ثلاثة أعوام من محاولة إقصاء (13)، والآن لا تكترث؟
    Şimdi durdurma şansımız sonra durdurmaya çalışmaktan daha yüksek. Open Subtitles قد يكون لدينا فرصة أفضل الآن من محاولة وقف الهجوم لاحقا
    Bu detayları bugün halletmeye çalışmaktan vazgeçer misiniz? Open Subtitles يمكنك خطوة إلى الوراء من محاولة لتسوية هذه التفاصيل اليوم؟
    Burada yaptığımız şey babamı bulmaya çalışmaktan çok daha önemli. Open Subtitles وجودنا هنا أكثر أهمية من محاولة إيجاد أبي
    Olmadığım bir şey olmaya çalışmaktan kaçabildiğim sürece sorun değil. Open Subtitles ما دمت متهرباً من محاولة كوني شيئاً لست عليه
    Ben onların ne düşündüğünü anlamaya çalışmaktan vazgeçtim. Open Subtitles حسناً, لقد توقفت من محاولة معرفة ماذا يفكرن فيه
    Bir kovan gemisi filosu olsaydı bile onu geri almaya çalışmaktan bizi alıkoyacak mıydı? Open Subtitles حتى لو كان أسطول من السفن الأم هل سيمنعنا ذلك من محاولة استعادته؟
    Bana, bir ileri bir geri gitmekten yorulduğunu bunu kimin başlattığını, kimin daha suçlu olduğunu ve kimin neye tepki verdiğini anlamaya çalışmaktan yorulduğunu söyledi... Open Subtitles قالت بأنها تعبت من الإرتداد و تعبت من محاولة معرفة من بدأ بماذا و من هو المذنب بماذا ...و من يصدر رد فعل تجاه ماذا
    Bağırsağının çoğunu almıştık ve geriye kalanı kurtarmayı denemek yerine ellerini havaya kaldırıp, organ nakli için dua etmeyi seçiyor. Open Subtitles لقد استأصلنا معظم أمعائه، وبدلاً من محاولة إنقاذ ما تبقى قررت أن ترفع أيديها إلى السماء وتصلي من أجل متبرّعٍ للزرع
    Şansım az olsa da, bir şeyler denemek zorundayım. Open Subtitles لا بد لي من محاولة شيء حتى لو كانت فرصتي ضئيلة
    Yarına verilen söz, bugün denemek kadar etmez. Open Subtitles أعدكِ. حسناً، أن وعد يوم غد يستحق أقل بكثير من محاولة اليوم.
    Ama annen olarak, bunu denemek zorundayım. Open Subtitles ولكن مع والدتك ، ولا بد لي من محاولة.
    Öldürmemek için neden aramaya çalışmaktan yoruldum açıkcası. Open Subtitles لقد تعبت من محاولة العثور على الأسباب لا.
    Taub. Üç yıldır Onüç ile oyun oynamaya çalışıyorsun ama şimdi umursamıyor musun? Open Subtitles ثلاثة أعوام من محاولة إقصاء (13)، والآن لا تكترث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد